Лучший пост.

Санта Моника, июнь 2024 года

TDW

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » TDW » завершенные эпизоды » victoria en la derrota


victoria en la derrota

Сообщений 31 страница 50 из 50

31

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

Рука Грегори замерла на лбу пирата. Что это, снова бред? Но тёмные глаза смотрели прямо на Стильтона — и взгляд был таким, что капитан, к своему стыду, ощутил, что заливается краской, словно юная барышня, которой впервые поцеловали руку. Он смущённо кашлянул, отступая, чтобы увидеть Малвадо целиком и убедиться, что на бинтах нет свежей крови. Её и не было. И, очевидно, не могло быть, потому что вся она устремилась туда, где тонкое одеяло недвусмысленно топорщилось.
Капитан торопливо отвёл взгляд, снова встретившись с тёмными глазами пирата. В них светились насмешливые огоньки, и на разбитых губах играла усмешка... но в ней не было ничего издевательского. Ещё одно ваше сбывшееся желание, капитан, — увидеть настоящую улыбку Рейнара Малвадо...
...На которую Грегори не смог не ответить такой же улыбкой.

— Ну, раз вы можете шутить, сеньор, значит вам действительно лучше. — Он даже не пытался скрыть радость, звенящую в голосе. — Но из предложенного вами я, пожалуй, выберу второе. Иначе ваши раны снова откроются... как в тот раз.
Он прикусил язык, но слишком поздно — слова уже слетели с него, и губы мгновенно обметало жаром воспоминания. Чувствуя, как сдавливает горло, как глаза пытаются хоть искоса взглянуть на приподнятое одеяло, Грегори тряхнул головой, чтобы прийти в себя. Снова коснулся ладонью смуглого лба.
— Жара действительно нет. Но он может снова начаться после перевязки...
Длинные белые пальцы спустились по смуглой скуле и самыми кончиками огладили щёку, чувствуя мягкое покалывание щетины.
— Прошу прощения, сеньор. Вы правы, мне не следует допускать небрежность в одежде. По крайней мере, пока я делю каюту с гостем.
Тёмный взгляд лизнул обнажённый торс капитана, и Грегори почти физически ощутил его, словно жаркую ладонь, — и полусердито-полусмущённо застонал, глядя на собственный пах.
— Да ну вас к дьяволу, сеньор Малвадо! — рассмеялся он, отворачиваясь и отходя к шкафу, чтобы достать из ящика чистую сорочку. — Вы сказали, что вас воспитывали улица и море. Но будь вы моим соотечественником, я решил бы, что вас взлелеяли сиды... Волшебный Народ. Только они обладают таким неотразимым даром соблазнения. А вы даже в таком состоянии можете и ангела лишить его непорочности... даром что небесное воинство вроде бы не имеет пола.

Лёгкий дружеский тон немного отрезвил его. Во всяком случае, когда юный Кейн притащил очередной поднос, неловко прижимая подмышкой черенок швабры, капитан встретил его, не опасаясь смутить мальчишку. Покосившись на Малвадо — уже без восторженного интереса, но с отчётливым оттенком вины во взгляде, — он сообщил, что Уильям велел вытащить из трюма трупы и бросить за борт, а трое прикованных там хотят переговорить с капитаном.
— Обойдутся, — холодно отрубил Грегори. — Что-нибудь ещё, Дейв?
Мальчишка покраснел, словно посыпанный жгучим перцем, но всё-таки решился.
— Можно спросить вас, сэр? Про... ваши слова вчера...
Стильтон поднял бровь. Вчера, насколько он помнил, он не отличался красноречием, но надеялся, что был достаточно убедителен.
— Почему Рыжий Арчи должен будет до конца жизни кричать от ужаса при виде бутылки? Что вы имели в виду?
Грегори молча возвёл глаза к потолку, кое-как подавив очередной стон смущения. Ну да, пацан же был возле трюма, когда он вынес оттуда Рейнара... Но мальчишка смотрел на него во все глаза, ожидая ответа.
— Как я понимаю, у боцмана Финли ты уже спрашивал, — констатировал Грегори.
— Ага, — простодушно улыбнулся юнга, невольно потирая загривок. Что ж, боцман никогда не был особенно щедр на слова — в отличие от подзатыльников. Капитан шумно выдохнул. Действительно, у кого и спрашивать, как не у него самого...
— Дейв, — серьёзно произнёс он, — помнишь первое плавание "Ярмута"? На Мартинику...
— Да, сэр, конечно.
— Помнишь троих, которым я велел всыпать по двадцать горячих?
— Д-да, сэр... — Мальчишка из багрово-красного мгновенно стал белым.
— А помнишь, за что?
Кейн молча кивнул, часто сглатывая.
— А теперь представь на своём месте Арчи и подумай, что можно будет сделать с ним посредством бутылки. Но лучше не представляй, иначе опять будешь орать во сне и поднимать на уши весь кубрик.
Юнга часто закивал, бессознательно вцепившись в швабру как в последнюю спасительную соломинку.
— И больше никаких вопросов об этом, — строго подытожил Стильтон. — А теперь брысь отсюда. Поднос я выставлю за порог, потом заберёшь.

Закрыв за Кейном дверь и задвинув маленький засов, Грегори потёр лоб, ероша волосы, а потом посмотрел на Малвадо — молчаливого свидетеля не самого приятного разговора.
— Вы все как сговорились сегодня, — хмыкнул капитан. — Вгонять в смущение Каменного Рыцаря... Ладно, бог с ним. Что вы предпочтёте сначала, сеньор — ужин или перевязку?

+1

32

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

Грегори видел возбуждение пирата, не заметить его мог только слепой. Но со стойкостью, которой бы позавидовал любой каменный монумент, делал вид, что ничего не замечает. Рейнар чуть склонил голову на бок, рассматривая его изучающе, пытаясь вновь углядеть в поведении капитана скрытые мотивы... Но. Не увидел ничего кроме смущения и неловкости.

Дьявол, Малвадо, а ты чего ожидал? Что после твоего внезапного признания, он с радостью сразу запрыгнет к тебе в койку? Видимо, тебе окончательно отбили голову.

Тело пирата реагировало на прикосновения пальцев и ладони капитана своеобразно. В противовес раскаленным ранам, эти легкие касания ощущались прохладой горного родника. Приносили успокоение и почти умиротворение. Рейнар скользнул взглядом по груди, рукам и штанам Стильтона, с удовлетворением обнаруживая в них явный признак симпатии. Но отреагировать на увиденное не успел, потому что капитан отвернулся, отходя к шкафу, лишая голодного взора столь соблазнительной картины, и добродушно обвинил Малвадо в родственных связях с нечистой силой. Стильтон хоть и смущался своей реакции на пирата, скрывать ее не собирался и это, как и прочие его черты, вызывало уважение.

Малвадо рассмеялся, но тут же об этом пожалел. Корка, уже образовавшаяся на ранах, потрескалась кровя и причиняя новую боль. Стиснув зубы и проклиная самого себя за не сдержанность, Рейнар прикрыл глаза. Однако разговор между юнгой и капитаном, заставил его прислушаться. И этот короткий разговор рассказал пирату о Стильтоне больше, чем все те атаки в лоб, которые он предпринимал на протяжении всех этих дней.

Во-первых, освобождая пирата, капитан пристрелил двоих своих моряков... Поставил жизнь грязного пирата выше жизни членов экипажа. Это откровение заставило Рейнара в очередной раз потерять дар речи. Не то что бы с ним кто-то разговаривал, конечно... Но случись что, отозваться он бы не смог, пораженный до глубины души отношением Каменного Рыцаря, с каменным же членом, к его скромной персоне. Ну, хорошо... Малвадо никогда не был скромным, но все же. Пират смотрел в спину капитана совершенно не понимая того, что здесь вообще творилось... Грегори выглядел заинтересованным, что подтверждали не только глаза, но и тело, но при этом старался держаться в стороне. Он спас пирата от собственной команды и поселили в своей каюте! Верх неразумности со стороны британского офицера. Более того, собирался этого пирата отпустить на все четыре стороны, даже не взяв выкуп за его жизнь...

Но разговор внезапно поменял направление и брови Рейнара взлетели вверх. Капитан, как оказалось, стоял на страже не только своей невинности, но и защищал тех, кто в этом нуждался. Но, несмотря на это, совершенно искренне угрожал посадить провинившихся моряков на бутылку. Оставалось лишь надеяться, что не собственноручно. Хотя... Малвадо облизал пересохшие губы. Сколько еще сюрпризов крылось в этом зеленоглазом Дьяволе?...

Юнга удалился и Грегори предусмотрительно запер за ним дверь. А затем потер лоб, совершенно мальчишеским жестом и взглянув на Рейнара, задал вопрос, на который пират хотел бы ответить в своей обычной манере, но не стал... Все же капитан "Ярмута" очень плохо на него влиял.

— Я бы предпочел начать с не самой приятной процедуры, что бы иметь возможность насладиться пищей в приятной компании. — Малвадо замолчал, а потом совершенно серьезно и без тени улыбки продолжил: — Несмотря на то, что я благодарен вам за свое спасение, я так же обязан сказать, что считаю этот поступок необдуманным. Вы же понимаете, что моим спасением настроили очень многих из своей команды против себя? Конечно понимаете... Иначе зачем было бы запирать дверь на засов и держать наготове пистолеты... Но и это еще не все. Если вы правда собираетесь отпустить меня когда мы прибудем на Ямайку, как вы объясните этот безумный поступок своему руководству? Вы в отличие от вольных пиратов не свободны в своих действиях. Неужели, вы правда верите в то, что сведения о вашем поступке не дойдут до военного трибунала? Что ждет вас на суше по прибытии домой? Разжалование? Суд? Наказание? Скажу честно, еще несколько дней назад мне было совершенно все равно, как сложится ваша судьба. Но теперь... Произошло слишком много всего, что бы я смотрел на все происходящее сквозь пальцы, считая это не своим делом.

Малвадо замолчал переводя дыхание. Все же он был еще очень слаб даже для долгих монологов, не говоря уж о чем-то требующим больше активности.

— Не сочтите мои слова наглостью, но я настаиваю на том, что бы мы сошли с этого корабля вместе . Я не в коем разе, не настаиваю на том, что бы вы следовали за мной. Но оставаться тут и продолжать служить Короне, станет для вас слишком опасным. Я человек слова не меньше чем вы. Потому обещаю, что вы вернетесь домой с той суммой, которую планировали заработать на службе. Заведете семью, как и планировали. Жизнь ваша станет спокойной и далекой от морских сражений...

+1

33

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

Грегори молча слушал пирата и после того, как Малвадо умолк, долго молчал. Зажёг свечи в настенных шандалах и в двухрожковом канделябре на столе, потому что с приближением ночи каюта медленно погружалась во мрак. Вытащил из шкафа масляную лампу и зажёг её тоже, установив возле кровати. Выдвинул из-под стола ящик с медикаментами, подтащил его поближе... а потом просто сел на пол, глядя в потолок.
— Я слышал много рассказов о вас, Рейнар, — заговорил он негромко, словно думал вслух. — В том числе и о том, что вы меткий стрелок, не ведающий промаха. Не знаю, фехтуете ли вы... в том бою я этого не видел... но уверен, что и вооружённая клинком, ваша рука так же точна и тверда. И ваши вопросы... все как один — в яблочко.

Стильтон снова взъерошил волосы, грустно улыбаясь. Малвадо опять выбирал самые осторожные формулировки, потому что всё, сотворённое капитаном по отношению к своему пленнику и к собственной команде, назвать "необдуманным" можно было лишь с очень большой натяжкой. Безумным? Да. Преступным? Несомненно. Предательским? А вот тут как посмотреть...
— Я не собираюсь ничего скрывать от своего начальства, — продолжал Грегори. — Мы с вами, разумеется, сойдём на берег вместе — хотя бы потому, что вряд ли вы сможете сделать это без чьей-либо поддержки. И сойдём ночью. Выдам вас за матроса, которому требуется помощь лекаря... и почти не совру при этом. Потом провожу вас в любое место по вашему выбору. Лучше, конечно, куда-нибудь, где вы смогли бы полностью оправиться от ваших ран, но тут уже вам решать. После вернусь на корабль, чтобы привести в порядок свои дела. А утром отправлюсь с докладом к губернатору. Прежде чем вы назовёте меня глупцом, — а я вижу, что вы уже готовы это сделать, — послушайте меня и постарайтесь понять.

Он повернулся к пирату, бессознательно беря его за руку и осторожно сжимая крепкие пальцы в своей ладони. Этот разговор всё больше напоминал исповедь... но в конце концов, почему бы и нет? С кем ещё Грегори мог бы поговорить вот так, в сумрачной тишине своей каюты? Не с Уильямом же... Тот наверняка мыслями уже на берегу, под тёплым бочком одной вдовушки, которая привечала его без малого пять лет, и незачем обременять старого боцмана "благородными выкрутасами".
— С того момента, как вы оказались моим пленником, Рейнар, я как капитан корабля принял на себя ответственность за вас. По крайней мере за вашу жизнь. Я сейчас не буду говорить о том, насколько омерзительна мне была погоня за "Чёрным Ястребом", и та битва, и вообще... Я не только не лучший капитан, я и офицер так себе, и патриот никудышный, потому что не верю в то, что цель оправдывает средства. Тот способ, к которому мы прибегли, чтобы потопить ваш корабль...

Грегори поморщился, качая головой. Сейчас Малвадо имел все основания поинтересоваться, о чём капитан Стильтон думал раньше и почему его благородное негодование впало в спячку, пробудившись только с последним пушечным залпом, отправившим "Чёрный Ястреб" на дно. Однако пират молча слушал.
— Все называли это победой! — с неожиданной горячностью выпалил Грегори. — Вся команда до единого! А я... выполнив свой долг офицера, верного своей стране и своему монарху, я пошёл против своей совести. Но подлость всё равно остаётся подлостью, даже если её драпировать в красивые одёжки вроде "следовал приказу" или "сослужил отличную службу родной державе". Я пробовал обманывать себя. Мне не удалось. И не понравилось. Однако пока что я всё равно остаюсь капитаном "Ярмута", а на корабле капитан, как известно, первый после Бога. И за то, что ваша жизнь оказалась в опасности по вине пятерых ублюдков, следует спрашивать с меня как с капитана. Потому что они — моя команда и должны были подчиняться мне, а не собственной алчности. Ну и... пятеро на одного, да ещё раненого и прикованного... словом, защищая вас, я поступал по совести, Рейнар. По своей совести. И не намерен это скрывать, потому что не стыжусь этого. Но брать у вас деньги — я сейчас не о сокровищах, а о той сумме, что вы предложили мне только что, — я не буду. В моих глазах это та же самая продажа своей совести, нечистая мзда. Как будто я спасал вас, рассчитывая на вознаграждение. Как будто поступать по совести — бог весть какой подвиг...

Он выдохнул, помолчал ещё немного, собираясь с мыслями — а может, и с духом, — и продолжал:
— Что до сокровищ, ваших или русалочьих... взять их — означало бы пойти не против совести, но против сердца. Оно у меня, увы, есть — несмотря на все мои "каменные" прозвища. Ваш выкуп означал бы, что тот поцелуй в трюме — действительно не более чем печать на банковском векселе. А я уже говорил, что не продаю и не покупаю поцелуи, ни свои, ни чужие. Выкуп от тритона — открытое признание, что чувства тоже можно покупать и продавать. Что испытанное мной тогда можно измерить деньгами. А я считаю, что нельзя.
Грегори посмотрел на Малвадо с вызовом, который граничил с отчаянием.
— Кажется, мы оба уже не раз имели возможность убедиться в том, что меня влечёт к вам — по крайней мере телесно. Я не отрицал этого тогда, не буду отрицать и теперь. Ещё до того, как ваши губы коснулись моих наяву, это произошло в моём сне. И имело довольно, гм, бурные последствия. Поэтому ни о какой семье не могло бы быть и речи, даже если бы я согласился взять у вас деньги. Что я мог бы предложить своей избраннице? Только золото, но не себя, потому что себе я уже не принадлежу. Той девушке, которую я до некоторых пор считал если не будущей женой, то хотя бы будущей невестой, этого было бы довольно. Но я, хоть и не пытаюсь набивать себе цену, всё же полагаю себя чем-то бОльшим, нежели просто довеском к собственному кошельку.

Он снова помолчал, глядя на дрожащий огонёк лампы. Потом перевёл взгляд на свои пальцы, переплетённые с пальцами пирата. Не отнял руки.
— А что до моего доклада начальству... Так или иначе я давал присягу. И я ей изменил. И я не собираюсь бегать от наказания, каким бы оно ни было. Я, кажется, уже упоминал, что не стыжусь того, за что меня будут судить. Меня не пугают ни тюрьма, ни эшафот, Рейнар. — Грегори поднял глаза на пирата, улыбаясь светло и искренне. — Мне главное успеть сдержать обещания, данные вам, сыну морского народа... и одному негодяю в трюме. Тогда моя совесть будет спокойна. И не будем больше об этом. Я и так слишком разговорился... во всяком случае для камня. А вы всё-таки не мой духовник, а мой гость... и отчасти — пациент. Правда, и то, и другое — поневоле, но ничего не поделаешь, так сложилось.

Стильтон поднялся и открыл медицинский ящик.
— Мне не хотелось бы звать на помощь кого-то из команды... даже Уильяма и Дейва, — честно признался он. — Постараюсь справиться своими силами. ПотерпИте, хорошо?

...К концу перевязки оба были мокры, как мыши: Малвадо — от боли, Грегори — от напряжения. Но посторонней помощи, к счастью, не понадобилось. И капитан, осторожно вливая в своего подопечного бульон, малодушно радовался, что пират слишком слаб для разговоров. Ему не хотелось бы сейчас вступать в спор на тему "лечится ли возвышенно-благородный идиотизм у отдельно взятого британского офицера". После бульона он заставил Малвадо выпить ещё одну ложку травяного настоя, чтобы предупредить повышение температуры, уже привычно обтёр его тело от испарины и отошёл к столу, где быстро уничтожил свой ужин. Прикрыл подносом таз с остатками воды, вынес эту конструкцию за порог и снова тщательно запер дверь изнутри. Потом устроился в своём кресле и положил перед собой на стол оба пистолета.
— Спите, Рейнар, — мягко посоветовал он. — Сон — лучшее лекарство. И не думайте ни о чём. В конце концов, — Грегори тихо вздохнул, — у нас осталось ещё три дня... Или целых три дня. Засыпайте.

0

34

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

Малвадо молчал. Хмурясь и кусая губы, от еле сдерживаемых проклятий, он слушал то, как Стильтон собирается распорядится своей жизнью. Точнее пусть ее на дно, как до этого "Черный ястреб". Но если с гибелью корабля, Рейнар еще мог смирится, потому что они были пиратами и подобная участь была явлением обычным. То с гибелью Грегори он смиряться не собирался. Благородный молодой капитан мог думать и говорить все что угодно, но Малвадо никогда бы не позволил ему торжественно самоубиться. Не теперь.

Но и противопоставить пирату было нечего. В иных обстоятельствах, он мог бы выкрасть капитана из его каюты, как даму в беде. Вот только его раны не позволяли передвигаться самостоятельно, а Грегори каким бы соблазнительным не был, дамой точно не являлся. Потому Рейнар молчал. Смотрел на их переплетенные пальцы, слушал голос, который нес несусветную чушь, которую позволить себе могли исключительно аристократы. Честь, долг, совесть... Которых не пугали ни тюрьма, ни эшафот, ни жизнь в дали от того к кому потянулась душа и прикипело сердце.

Единственное, о чем Стильтон сказал зря — влечение к Малвадо. Несмотря на то, что в этот момент он смотрел пирату в глаза, заметить как в них полыхнуло адское пламя Грегори не смог. Ну, или умело сделал вид. В чем Рейнар сильно сомневался. Капитан был прямым как струна и на подобные уловки просто не был способен. Тем лучше для него... Пусть намерения пирата останутся достоянием самого пирата. До поры, до времени...

— Вы удивительный человек, Грегори. — Проговорил Рейнар, когда капитан предложил ему уснуть. — Для вас — совесть не пустой звук. Она у вас есть в отличие от всех остальных, в том числе меня. Для меня же на первом месте стоит свобода. Особенно, свобода совести от угрызений. Таких как вы я никогда не встречал и уверен, что больше никогда не встречу.

Потому отпускать вас и смиренно наблюдать, как вы восходите на эшафот, совершенно точно не входит в мои планы. Этого Малвадо не сказал, предпочитая оставить мысли при себе и не провоцировать дворянина на необдуманные поступки. Впрочем, его обдуманные действия и намерения, нравились пирату ни чуть не больше.

Прикрыв глаза, что бы капитан не беспокоился о его сне, Малвадо задумался. Три дня... Всего три дня. За это время он не восстановится на столько что бы передвигаться без посторонней помощи. А значит, не сможет помешать Стильтону осуществить свой дурацкий замысел и сдаться в руки правосудия. Единственное, что могло бы помочь Малвадо встать на ноги на несколько месяцев раньше, чем предполагает человеческое здоровье — магия. А единственная магия, к которой он мог бы обратиться — русалочья. Не то что бы, Рейнару очень хотелось вновь вступать в сделку с детьми моря... особенно учитывая щекотливую ситуацию с Нефом. Но если за следующие три дня Грегори не передумает, у пирата просто не будет иного выхода...

Последующие три дня прошли в тягостном ожидании прибытия. Малвадо больше не заводил разговоров о том, что идти к Губернатору с повинной, верная дорога на виселицу. Старался вести себя спокойно и дружелюбно, что давалось с немалым трудом, так как от одной мысли о том, что капитан собирается совершить самую большую ошибку в своей жизни объясняя ее долгом и верностью какой-то там присяге, грудь вновь пронзала острая боль и становилось трудно дышать. Сам Грегори разговоров о своем будущем больше не заводил, только смотрел каким-то печально-задумчивым взглядом.

На исходя третьего дня, когда солнце уже скрылось за горизонтом, "Ярмут" вошел в гавань Порт-Ройала. Согласно договоренности, пока Стильтон исполнял обязанности капитана, Малвадо переоделся в одежду, которую принес юнга, едва не потеряв сознание от переутомления. Стоя возле приоткрытой двери каюты, Рейнар видел иссиня-черное небо испещренное осколками звезд, отражающихся в спокойных водах гавани. Луна заливала все вокруг мягким серебристым светом, делая предметы и людей, призрачными, словно принадлежащими иному миру.

Грудь Малвадо вздымалась высоко, дыхание не желало выравниваться, а осознание собственной беспомощности было гораздо более болезненным, чем накрытые бинтами раны, под моряцкой одеждой. Заметив фигуру Грегори, пират отступил от двери, пропуская его в каюту и дойдя до стола, тяжело опустился на стул. Отчего-то только сейчас к нему пришла мысль о том, как много он не сказал капитану. Сколько времени потерял, малодушно боясь услышать ответ. Но сейчас... Сейчас терять было нечего. Не пройдет и получаса, как они спустятся в шлюпку и отплывут к берегу. А там... Там, возможно, Рейнар уже не успеет сказать то, что жгло огнем его губы на протяжении трех дней.

— Капитан, дайте мне пару минут... — Голос сел и пирату пришлось прокашляться. Кажется, от волнения щеки и шею залил непривычный румянец. — Прежде, чем мы выйдем из этой каюты, я хотел бы кое что сказать вам и хочу что бы вы отнеслись к этим словам серьезно. Я не хороший человек и у меня грехов достаточно что бы довести до седых волос весь церковный приход. Но с вашим появлением в моей жизни что-то изменилось... Вы принесли в нее свет, как бы слащаво это не звучало, и я не хочу его терять. Я сделаю все, что вы пожелаете, только останьтесь со мной. Моих сбережений будет достаточно, чтобы обеспечить нам комфортную жизнь... Одно только слово и я оставлю свой промысел, посвятив жизнь чему-то достойному вас...

+1

35

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

Это были, пожалуй, самые странные дни в жизни Грегори. Позднее, когда его взяли под стражу и поселили в форте Порт-Чарльз — не на общих основаниях, разумеется, а с учётом его благородного происхождения, — во время прогулок по крепостной стене (конечно, под присмотром вооружённого охранника) — он, глядя на море, расстилавшееся перед ним и сливавшееся с небом где-то на горизонте, вспоминал время, проведённое с пиратом, и думал, что те дни были и самыми счастливыми в его жизни.

Рядом с ним, руку протянуть, находился человек, который стал ему дорог и о котором Стильтон мог заботиться. Команда, впечатлённая суровой капитанской расправой, вела себя тише воды, ниже травы, хотя капитан по-прежнему проводил ночи в кресле, держа перед собой пистолеты и не спал, а дремал вполглаза, чутко прислушиваясь как к дыханию Малвадо, так и к звукам, доносящимся снаружи. Грегори подозревал, что тут не обошлось без Уильяма, и догадывался, как именно боцман успокоил остальных: за все свои поступки капитан ответит сам, и не вашего ума это дело. А когда на горизонте показалась земля, Финли, дождавшись появления Стильтона на палубе, отвёл его на нос, подальше от посторонних глаз и ушей, и негромко пообещал:
— Всех, кто сойдёт на берег, я подальше уведу, в "Кривую чайку". На отвальную пирушку, раз уж я теперь — сухопутная крыса. Дня два у вас будет, капитан. Уж не знаю, что там между вами и этим пиратом произошло, но... подсудное ведь дело. — Старый боцман смотрел на Стильтона почти с жалостью, как на смертельно больного. — Я к тому, что выкуп за него вы не взяли, но, может, он вас хоть чем-то отблагодарит? Чтобы вы уехали куда-нито... да хоть в ту же Англию... Малвадо хоть и пират, но не распоследняя сволочь, иначе вы бы так за ним не ухаживали, чисто мать родная. Если предложит — возьмёте?
— Предлагал, — устало ответил Грегори, потирая воспалённые от полубессонных ночей глаза. — А я не взял и не возьму. Ты знаешь меня почти четыре года, Уильям... ты ожидал чего-то другого?
Боцман только рукой махнул. Конечно, не ожидал. И капитан не винил его за неуместный вопрос, который в чужих устах прозвучал бы оскорбительно. Он знал, что Призрак ему искренне симпатизирует, а если и полагает личные принципы Стильтона "благородной дурью", то держит своё мнение при себе, за что ему большое спасибо. Переубеждать его — как и Малвадо — Грегори считал бессмысленным делом. Не потому что другие были слишком глупы и грубы, чтобы понять его, а просто слишком разная у них была жизнь, и слишком разные уроки они из неё извлекли. Это не хорошо и не дурно, это данность, которую следовало принять. И Стильтон принимал.
— Стало быть, долОжитесь обо всём?
— Завтра же утром.
— А как же та барышня, которая ваша невеста?

Грегори вздохнул. Он не знал, ждёт ли его в порту очередное письмо от мисс Ловуд, и если ждёт — то что содержат его строки. Но своё письмо ей он сжёг в ту же ночь, когда долго беседовал с Рейнаром, а наутро написал новое, короткое и сдержанное, в котором, используя все изящные выражения из обиходных письмовников, сообщал, что недостоин её, что она может считать себя свободной и что её непременно ожидает скорое счастье с тем, кто сможет воздать должное её выдающимся достоинствам. Тон письма мало чем отличался от самой банальной отписки, но на большее Грегори был просто не способен. Это письмо вкупе со всеми, полученными от мисс Ловуд, Стильтон намеревался отправить перед тем, как идти на доклад к губернатору.

Не дождавшись ответа, Уильям мрачно кивнул.
— Так я и думал, капитан... Вот она, стало быть, какая — ваша встряска...
— Возможно, — коротко ответил Грегори после паузы. — Что ж, даже если Каменный Рыцарь идёт ко дну, "Ярмут" остаётся на плаву. И да, Уильям... спасибо. За всё.
Боцман снова отмахнулся, на этот раз резче, почти сердито... и исчез почти так же незаметно, как несколько дней назад растворился в воздухе юноша-тритон, с которым Стильтон беседовал на этом же самом месте. Воспоминание резануло, но капитан плотно сжал губы. Он дал слово, и он его сдержит. А что уж там дальше произойдёт между Малвадо и сыном моря, Грегори не касается.

Когда "Ярмут" встал на якорь, капитан первым делом послал за портовой стражей, которой препоручил троих матросов из трюма. Старшему капралу он передал также записку для начальника тюрьмы и небольшой кошель, в котором увесисто позвякивало золото. Потом на берег отправилась команда, и Дейв, сидя на корме одной из шлюпок рядом с боцманом Финли, всё время оглядывался на корабль — и на капитана, который смотрел им вслед. На корабле остались только двое вахтенных, Стильтон и Малвадо.

Пират смог переодеться самостоятельно, чему Грегори был рад и не рад. С одной стороны, это означало, что пират хоть и медленно, но поправляется, и усилия капитана не пропали даром. С другой...
...Всё это время они по странному негласному договору не преступали некой черты — ни во взглядах, ни в прикосновениях, ни в словах. Грегори был уверен, что в своей долгой речи выразился достаточно ясно, и запрещал себе любое дальнейшее потакание собственной искренности. Да, он не был властен над собственным телом, и, возможно, если бы мог по-настоящему поспать хоть раз за это время, ему приснился бы ещё один жаркий сон... Но он так и остался бы сном. А наяву единственным послаблением для сжигающего его влечения Стильтон считал ежедневные обтирания испарины с тела Малвадо. И гнал от себя мысли о том, что могло бы случиться, будь Рейнар здоров и силён. Что толку было думать и мечтать о несбыточном?.. Но он бы с радостью помог мужчине переодеться в матросскую робу, чтобы прикоснуться к нему напоследок, ощутить гладкость смуглой кожи и твёрдость мускулов не через ткань...

Когда Рейнар, задыхаясь от волнения, окончил свою речь, Грегори некоторое время стоял неподвижно, пытаясь справиться с собственными чувствами. Всё его существо рвалось к этому человеку, всё кричало "Да! Да, я останусь с тобой, я твой, я никогда тебя не покину!"... Всё, кроме той самой совести.
Поэтому он молча достал из-под стола небольшой кожаный несессер, куда заранее сложил всё, что могло понадобиться Рейнару для дальнейшего лечения — бинты, мази, настойки... Лежало там и ещё кое-что. Но это Малвадо увидит, когда Грегори уже не будет рядом, а значит не сможет отказаться и вернуть. Деревянный футляр с двумя пистолетами — теми самыми, не то освящёнными, не то зачарованными. В том же футляре — серебряный перстень-печатка с грифоном и короткое письмо всего из одной строчки.

Будь свободен за нас обоих.
P. de p.

А потом Грегори шагнул к Малвадо, присел перед его стулом на корточки, взял руку мужчины и прижал его ладонь к своей щеке.
— Если бы мы с вами встретились при других обстоятельствах, вам бы даже просить не пришлось, — произнёс он, глядя в тёмные глаза. — Для меня не было бы большего счастья, чем остаться подле вас, Рейнар, и не говорите мне, что не знаете об этом. Но если я последую за вами сейчас, то никогда не буду по-настоящему свободен — от тех самых угрызений совести. А значит, не смогу ни вас сделать счастливым, ни сам стать таковым — даже рядом с вами. Поверьте, вы заслуживаете бОльшего.
Чуть повернув голову, он коснулся губами ладони пирата и сжал его пальцы в кулак, словно сберегая поцелуй, — и поднялся, за это короткое мгновение возвращая себе прежний невозмутимый вид.
— Нам пора. Обопритесь на меня.

Дорога к доходному дому, где сдавались более-менее приличные меблированные комнаты, прошла в молчании. Малвадо всё равно не смог бы говорить, на каждом шагу преодолевая боль, а Грегори сосредоточился на том, чтобы поддерживать его — и постоянно сглатывать горький ком, норовящий вырваться из горла. Впрочем, даже если бы он вырвался, это не изменило бы решения капитана. Добравшись до места, Стильтон уложил едва ли не теряющего сознание пирата в кровать, оставил у него в ногах несессер и вышел, не оглядываясь. Уплатил хозяйке за месяц полного пансиона и предупредил, что его друг нездоров, поэтому еду ему должны приносить в комнату. Остаток ночи провёл на "Ярмуте", с некоторым изумлением осознав, что всё это время жил фактически налегке и всё его имущество умещается в саквояж немногим больше того несессера, который он собирал для Рейнара. А утром отправился на доклад к губернатору.

Визит к его превосходительству Грегори вспоминал со странной смесью веселья и сочувствия. Рассказ Стильтона настолько потряс губернатора, что он едва не отправил явно спятившего капитана в местную лечебницу. Когда же Грегори убедил его в своей полной вменяемости, его превосходительство смог только приказать секретарю составить приказ о заключении Стильтона под стражу "на условиях, приличествующих джентльмену его происхождения и сословия". Поэтому Грегори, хоть и не покидал крепость Порт-Чарльз, но жил там скорее как постоялец, нежели как заключённый. Во всяком случае, еда была вполне сносной, в матрасе не водились клопы, чистую сорочку он получал раз в неделю и мог свободно перемещаться в пределах крепости. Туда же ему принесли два письма — первое от миссис Диксон, урождённой Ловуд, в котором Хелен сообщала о своём замужестве и желала Стильтону всего наилучшего. Это письмо его порадовало. Второе было официальным уведомлением о кончине Джонатана Стильтона и о том, что его единственному наследнику, Грегори Стильтону, надлежит в течение полугода заявить свои права на наследство, обратившись для этого к своему поверенному, иначе всё имущество Стильтонов, движимое и недвижимое, отойдёт Короне. Что ж, об этом наследнику вряд ли стоило волноваться...

Тот вечер он провёл с бутылкой вина, вспоминая — и поминая — своего отца, человека, который всегда знал, как следует поступать настоящему джентльмену, чтобы исполнять свой долг... возможно, потому что исполнение долга никогда не требовало от него особых усилий. И письма, которые он писал сыну, изобиловали наставлениями, но были крайне скудны на родственные чувства и отцовскую привязанность. Что ж, в скором времени Стильтонам — старшему и младшему — предстояло встретиться на том свете и ещё раз обсудить животрепещущую тему долга. О чувствах и привязанностях они тоже побеседуют. Может быть.

Вино было неплохим, но недостаточно крепким, чтобы всерьёз ударить Грегори в голову. Поэтому он не сомневался в том, что бодрствует и ясно осознаёт окружающую реальность. Даже когда на него из сумрачного угла глянули большие бирюзовые глаза.
— Капитан Стильтон.
— Ты? — Грегори был удивлён. Он полагал, что они с тритоном больше не встретятся.
— Почему ты удивляешься?
— Потому что я велел тебе больше не приходить.
— Но я ничего не обещал. — Под глазами разверзлась изогнутая щель, полная жемчужно поблёскивающих треугольных зубов — сын моря улыбался.
— Так что тебе нужно теперь?
— Ты скоро умрёшь. — Щель стала шире. — И он будет моим.
Грегори пожал плечами.
— Если ты думал, что я этого не знаю, то ты ошибался. Но тогда что ты делаешь здесь? Почему ты сейчас со мной, а не с ним?
— Потому что он не свободен от тебя! — Щель искривилась, слова вырвались разъярённым шипением. Грегори развёл руками.
— Я сдержал своё слово, сын моря. Остальное — в том числе и его чувства — уже не в моей власти.
— Когда ты умрёшь, я смогу вернуться к нему. Он рано или поздно примет меня! Тебе не больно от этой мысли?
— Нет, если ты сможешь сделать его счастливым.
Тритон недоумённо моргнул — и исчез. Стильтон допил последний глоток и отправился спать.

Он почти каждую ночь видел во сне Рейнара — и почти каждый раз просыпался на сбитых мокрых простынях, и тело, исходящее отнюдь не только испариной, содрогалось последним эхом удовольствия. Было бы так же наяву — Грегори не знал.
Спустя полтора месяца Стильтон поднялся на палубу корабля, который должен был отвезти его на родину — и на королевский эшафот.

+1

36

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

Путь от корабля до вполне приличных арендных комнат, Малвадо почти не помнил. Каждый шаг отдавался болью в израненном теле, глаза застилала влага. Он стискивал руку Стильтона угрожая оставить на ней отметины, но это единственное, что он сейчас мог оставить как память о себе.

Очнулся Рейнар только к вечеру следующего дня. Дорога, нервное напряжение и непривычная тишина, подействовали на него почище любого снотворного. Очнувшись, пират некоторое время глядел в потолок не понимая, где вообще находится и что случилось. А когда, осознание острой иглой потери прошило его сознание, мучительно застонал закрывая глаза. Грегори ушел...

— Дурак! Что за дурак?... — Благородный героизм капитана, его не желание бежать от сурового возмездия, одновременно восхищали и раздражали.

С трудом перекатившись на бок и медленно сев, Малвадо заметил стоящий на кровати чемоданчик, прощальный подарок Стильтона. Открыл его и скрипнул зубами. Баночки с медицинскими снадобьями, пистолеты, стоящие целое состояние, перстень и письмо. Всего две строчки, как пули из этих пистолей, прошившие сердце насквозь. Стиснув перстень в кулаке, там где на ладони все еще ощущались горячие мягкие губы Грегори, Малвадо приложил его ко лбу и тихо проговорил:

— Я клянусь своей душой, что не дам тебе умереть. Вытащу тебя и уж тогда — проваливай куда захочешь... Polla de piedra.

Злиться было проще. Стоило заменить тоску сжимающую сердце стальными обручами, на белую ярость и раздражение, как в измученном теле появились силы. Убрав прощальные дары капитана обратно в чемодан, Малвадо его закрыл и убрал под кровать.

Рейнар Малвадо всегда отдает свои долги. И пусть я этого не просил, но ты  Polla de piedra, черт тебя дери, подарил мне жизнь, обменяв ее на свою. Я не просил этого! И я верну тебе ее, чего бы мне это ни стоило!

На столе стоял поднос с холодной похлебкой и куском хлеба. Пират медленно поднялся на ноги. В голове шумело, комната плясала перед глазами как каюта во время шторма, но Рейнар, скрипнув зубами, дошел до стола и опустившись на стул, решительно взял в руки ложку. Если он действительно желает вытащить Стильтона из петли, ему нужны силы, потому старательно сдерживая рвотный рефлекс, Мальвадо съел всю миску рыбного супа, а хлеб сунул в карман штанов, на всякий случай. Огляделся и проведя ладонью по лицу, словно стряхивая усталость, поднялся на ноги. Комната больше не раскачивалась. Возможно, следовало раздеться, поменять бинты и обработать наиболее глубокие раны, но Рейнар сильно сомневался, что после этой процедуры будет в состоянии выйти из комнаты.

Закат окрашивал стены и пол оранжевыми пятнами, Малвадо решил было дождаться темноты, но трезво оценивая свои силы, решил выдвигаться прямо сейчас. К тому времени, как он доберется до таверны, солнце уже точно сменит луна.

Закрыв за собой дверь, Рейнар привалился к ней плечом, ощущая чудовищную усталость и испарину. Занятно, что в подобной ситуации он оказался трудами Стильтона, капитана "Ярмута" потопившего его корабль, но именно Грегори был единственным, после покойной матери, кто старательно заботился о Малвадо и пытался уменьшить его мучения. Пират зло усмехнулся. Он и сбежал, видимо, только потому, что устал служить сиделкой.

Путь до "Пасти Кракена", таверны принадлежащей Бобу Стоуну, которого Малвадо знал как Одноглазого Боба, занял чуть больше двух часов. Валившись внутрь, он почти упал на стул, потому что ноги его больше не слушались, перед глазами плыли кровавые круги, а матросская роба насквозь промокла от пота. Взглянув на подошедшую трактирную служанку, мутными от боли глазами, Рейнар прохрипел:

— Передай Бобу, что Ортега пришел за долгом. — И уронил голову на сложенные на столе руки.

Во рту пересохло, сознание ускользало и нестерпимо хотелось спать. И, кажется, Малвадо даже провалился в забытье, потому что подошедшему трактирщику, пришлось потрясти его за плечо, что бы привести в сознание. Рейнар вскинул голову и Боб, крупный и крепкий мужчина преклонного возраста, с повязкой на правом глазу, его сразу узнал. Присвистнув, Одноглазый Боб сел на второй стул и, качая головой, проговорил:

— Дьявол, ты очень плохо выглядишь, капитан... Как тебя угораздило? — Сделал знак служанке и, когда та подошла, приказал принести воды, рома и мяса.

— "Черный ястреб" вместе с командой отправился на службу к морскому Дьяволу. — Проговорил Рейнар тихо. — Я не буду есть, не за этим пришел. Мне нужен черный дублон.

Стоун нахмурился и, скрестив руки на груди, откинулся на спинку стула.

— Зачем?

Рейнару даже удалось изобразить удивление, на измученном бледном лице.

— С каких пор, я должен отчитываться перед тобой?

Боб долго изучающе смотрел на пирата, а потом улыбнулся широко и добродушно.

— Прости, капитан, ты слишком хреново выглядишь, потому я хотел убедиться не бредишь ли ты.

Малвадо медленно покачал головой.

— Ни чуть не больше, чем ты, когда решил заменить море этой дрянной забегаловкой.

Трактирщик громко расхохотался и ударил открытой ладонью по столу.

— Твоя правда! Что ж, долг платежом красен.

Боб оставил Малвадо одного, как раз в тот момент, когда служанка принесла поднос. Первую кружку с водой, Рейнар опрокинул залпом, вторую — гораздо медленнее, просто для того, что бы не привлекать внимания завсегдатаев бездействием.

Черные дублоны — были единственным способом вызова русалок, если они сами не искали тебя. Нефа в расчет, Рейнар не брал. Пытаться связаться с русалками при помощи бывшего любовника было глупо и опасно. Тритон и без того, имел наглость, явиться Стильтону, что бы откупиться от него. О том, что Неф выкинет на следующий раз, не хотелось даже задумываться. Кроме Боба в Порт-Рояле был лишь один человек обладающий черным дублоном — инспектор тюрьмы Порт-Чарльз, которому проклятое золото русалок досталось от казненного Адриана Гарсия. Вот только заваливаться в крепость в том состоянии в котором Малвадо находился сейчас, было не просто глупо, это было бы верхом идиотизма, а Рейнар при всех своих недостатках, идиотом не был никогда...

Боб вернулся, окинул взглядом не тронутую тарелку с мясом и не открытую бутылку рома, покачал головой и положив перед пиратом большую черную монету с изображением черепа, проговорил:

— Я возвращаю свой долг, капитан. Надеюсь никогда больше вас не увидеть.

Малвадо молча кивнул и накрыл монету ладонью, пряча от посторонних глаз. Что ж... половина дела была сделана. Самая легкая его половина.

Тяжело поднявшись, Рейнар направился к выходу из таверны, под яркие звезды ямайского неба. До гавани пират добрался еще через час. Кажется, он был способен передвигаться только благодаря силе духа и, подпитываемой злыми мыслями, ярости. Он проклинал Грязного Майка, который предал свою команду, Стильтона, за то что вообще решил напасть на "Черный ястреб" что бы получить награду за уничтожение пиратского корабля, себя самого, за то что умудрился влюбится в капитана как неопытный юнец! Но еще более отборных мысленных ругательств заслужили те, кто пытал его в трюме "Ярмута"... Только из-за них, Рейнар сейчас находился в подобном состоянии не стояния и был вынужден заключать очередную сделку с морскими детьми.

Пирату благоволила удача. На волнах, привязанная канатом, за вбитый в песок колышек, качалась небольшая лодка. Хозяина видно не было. Пляж был пуст. Развязав узел, Малвадо медленно зашел в воду, держась за канат, не давая лодчонке отплыть на глубину и дойдя до ее носа, буквально свалился внутрь, разбив локоть о борт и прикусив нижнюю губу до крови, что бы не заорать. Силы окончательно покинули пирата. Единственное на что он остался способен, лежать на дне лодки и таращиться в испещренное сверкающими булавками небо. Впрочем, лодка, более не привязанная, сама уносила его в море.

Когда пират, наконец, смог пошевелиться, он схватился рукой за край борта и подтянулся усаживаясь. Берега видно не было, ночь скрадывала землю от его глаз. И это было хорошо. Вынув из кармана дублон, Рейнар кинул его за борт и принялся ждать. Минуты тянулись медленно и мучительно, тело горело огнем, недвусмысленно намекая на начавшийся воспалительный процесс. Роба на груди и правом боку пропиталась кровью из разошедшихся ран. Русалки, наверняка, чувствовали его слабость... Могли просто задержаться и тогда не пришлось бы выполнять условия сделки, в связи со смертью одной из сторон.

Малвадо прикрыл глаза и облизал пересохшие и соленые от пота, который катился по лицу, губы. Вернуться назад он бы не смог. Был не в силах взять в руки весла или хотя бы плыть. Да и какой в этом был бы смысл?... Если Стильтона казнят, жить и до конца дней своих винить себя в его участи, Рейнар не собирался. И в этот самый миг, пират услышал плеск воды. Затем еще один. Схватившись руками за край борта и едва не перевернув лодку, внутрь запрыгнула русалка. Длинноволоса и зеленоглазая хвостатая дева, глядела на пирата насмешливо.

— Рейнар... Чем обязана нашей встрече?

Малвадо, приподнял бровь и устало отозвался:

— А сама как думаешь, прекрасная Ирида?

Русалка долго пристально на него смотрела, а затем разразилась громким звонким смехом.

— У тебя талант, пират, грубить и одновременно говорить комплименты. Понимаю, почему Нефриус так тобой увлекся. — Рейнар промолчал, мрачно хмурясь. Ирида, видя его настроение, продолжила насмешливо: — Ты хочешь заключить сделку, ведь так? Что тебе надо на этот раз?

Малвадо скрипнул зубами.

— Я хочу сатисфакции, дорогая принцесса. Между мной и твоим народом была договоренность: я — отдаю вам большую часть золота, вы — охраняете мой корабль и предупреждаете об опасности. И несмотря на это, "Черный Ястреб" покоится на дне морском, как и вся его команда. Я хочу получить все свое золото назад. — Русалка сверкнула гневным взглядом, но Рейнар так же спокойно продолжил: — Или заключить новую сделку.

Та склонила голову на бок и осторожно поинтересовалась:

— Чего ты хочешь?

— Мне нужно быстрое исцеление. Мое тело очень сильно изранено, на восстановление могут уйти долгие месяцы, которых у меня нет. Потому, я согласен забыть о том, как сильно вы меня подвели в обмен на исцеление ран и столько золота, сколько смогу унести.

Ирида понимающе кивнула.

— Я передам твое предложение отцу. Жди его ответа.

И прыгнула за борт, качнув лодку и поднимая тучу брызг. Назад она вернулась только перед рассветом, когда Рейнар доедал предусмотрительно спрятанный в карман кусок хлеба. Однако когда над бортом показалась белокурая голова Нефа, Рейнар нахмурился.

— Ты зачем пришел?

За тритона ответила русалка:

— Нефриус поможет тебе добраться до берега, а еще он нес золото. — При этих словах, в лодку упал сундук полный золотых монет. — Что касается твоего исцеления... Сможешь спуститься за борт или тебе помочь?

Рейнар посмотрел на русалку с недоверием. Их народ уже подвел его однажды, доверять им свою жизнь сейчас, казалось делом заведомо обреченным на провал. Вот только других вариантов у пирата все равно не было.

— Смогу... — Стиснув зубы и играя желваками от боли и прилагаемых усилий, Малвадо поднялся и перевалился через борт. Море поглотило его, смыло мысли и боль, не оставило ничего кроме холодного покоя.

Как ни странно, на этот раз, дети моря его не подвели. Рейнар проснулся на берегу, совершенно здоровым с сундуком набитым золотом под боком. Ни русалки, ни тритона рядом заметно не было, но Малвадо словно чувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Песчаный берег был пуст. Набив карманы золотом, пират прикопал сундук и вернулся в доходный дом, где упав на кровать не раздеваясь, забылся долгим глубоким сном. Ему снился Стильтон. На берегу моря, возле костра, с висящим над ним и исходящим паром чугунком. Они смеялись, рассказывая друг другу что-то, а потом вернувшись в дом, любили друг друга. Этот сон, в различных вариациях, преследовал Рейнара все время, чтое он реализовывал план, который должен был подарить Грегори свободу.

Спустя месяц и две недели, корабль под командованием Джеремайи Блека, с названием "Портун", вышел из порта Кингстон и следуя маршрутом до Британии, лег в дрейф, дожидаясь встречи с бригантиной британского королевского военно-морского флота. Когда ожидаемый корабль показался на горизонте, капитан Джеремайя, он же — Рейнар, отдал распоряжение подать сигнал бедствия пушечными выстрелами.

+1

37

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

Стоя у борта и глядя, как медленно отдаляется шумная пристань Порт-Рояля, Грегори ловил себя на том, что высматривает в толпе Рейнара. Он прекрасно понимал, что каких-то два месяца — слишком малый срок для того, чтобы Малвадо полностью исцелился. И даже если бы к нему каким-то чудом вернулось здоровье, явиться в гавань, где всегда полно народу, где его могут узнать и кликнуть стражу, где он лишится свободы, которая досталась ему столь дорогой ценой, было бы верхом легкомыслия, а пирата уж точно нельзя было в этом упрекнуть. Грегори всей душой надеялся не увидеть Рейнара, хотя глаза невольно выхватывали из многолюдья высоких темноволосых мужчин и раз за разом ошибались, а сердце стискивал спазм ядовитой тоски. Впервые в жизни он так по кому-то тосковал. Видимо, потому что впервые в жизни любил.

Накануне отплытия ему разрешили свидание. Стильтон понятия не имел, кто захотел с ним повидаться — и с трудом сохранил невозмутимость, когда увидел на крыльце комендантского дома
не Рейнара
Уильяма Финли и Дейва Кейна. Впрочем, он был искренне рад им — старому боцману и молодому юнге, единственным людям, которые стали ему близки настолько, что эту близость можно было называть дружбой. Говорил в основном Уильям — рассказывал новости, большинство из которых Стильтон уже знал, но слушал внимательно, потому что Призрак пришёл поддержать его, Призраку было не всё равно... в отличие от того же Стильтона-старшего. Дейв не говорил ничего, только время от времени старательно интересовался облаками, бегущими по небу и цепляющими флагшток, а после этого с самым независимым видом длинно шмыгал носом. А когда Грегори приобнял мальчишку за плечи, то почувствовал, как они дрожат.
— Я ушёл с "Ярмута", — внезапно заявил Кейн. — Там новый капитан, и... — Он махнул рукой. — Арчи ходил бы у него в любимчиках.
— Прости, Дейв, — вздохнул Стильтон с неподдельным сожалением. — Я подвёл и тебя, и всю команду, но...
— Да вы что, сэр! — От изумления у паренька даже слёзы высохли. — И я не один ушёл. Донни-Камбала, Винсент, Льюис и Стью-Поросёнок тоже свалили... Остальные пока в сомнениях, но, я так думаю, сэр, они тоже не задержатся. Мало ли в порту других кораблей...
Помолчал и твёрдо прибавил:
— Потому что мы люди, а не гнилые твари!
Финли одобрительно крякнул, в кои-то веки наградив Дейва не подзатыльником, а дружеским тычком, от которого юнга почти влип в плечо Грегори. Стильтон впервые за долгое время рассмеялся.
— Я вам тогда про Англию говорил, капитан, — обронил Уильям на прощание. — Да только теперь понимаю, что, видно, нет на этом свете края, который был бы достаточно хорош для такого, как вы.
— Посмотрим, что будет на том свете, — усмехнулся Грегори. — Не понравится — вернусь. Уж не тебе бояться друга-призрака, а, Уильям?
Финли хрипло расхохотался, но Стильтону показалось, что глаза его тоже подозрительно повлажнели.

...А теперь они стояли на пристани — Уильям, Дейв, Донни, Винс, Льюис и Стью, — вытянувшись в струнку, как при утренней поверке. Они провожали Стильтона, и тот, отчаянно тоскуя по одному-единственному человеку, всё же мысленно благодарил их, этих людей, с которыми прожил почти четыре года, целую жизнь, и которые, видимо, так же привязались к нему, как и он к ним. Он смотрел на них, уходящих всё дальше и дальше, и переставал различать их лица... фигуры... а потом и пристань заволокло утренним туманом... вскоре и остров стал лишь тёмной полоской на горизонте, а Грегори всё стоял и смотрел...

Несмотря на то, что бывшего капитана Стильтона везли в Англию, чтобы отдать под королевский трибунал, обращались с ним примерно так же, как в крепости. Он дал капитану корабля слово дворянина, что будет вести себя благопристойно, и капитан вполне этим удовлетворился. Разумеется, о совместных трапезах в кают-кампании речи не шло, и Грегори был этому рад. Он совершенно не горел желанием общаться с кем бы то ни было. Ему достаточно было себя — и Рейнара, о котором он думал почти постоянно, которого видел в неизменно жарких снах, где пират сначала изрыгал проклятья в адрес благородных идиотов-аристократов в целом и одного бывшего капитана в частности, а Грегори слушал и улыбался, глядя на губы, которые, исчерпав запас ругательств, всегда находили себе лучшее применение... Благо он жил в отдельной каюте и никого не смущал и не настораживал своими ночными метаниями по койке.

Сигнал "свистать всех наверх!" застал Стильтона на палубе во время ежедневной неторопливой прогулки вдоль борта, в стороне от команды и офицеров. Грегори не хотел, чтобы кто-нибудь решил, будто он подслушивает чужие разговоры, но проходя мимо, услышал обрывок фразы штурмана — "...терпят бедствие", и после такого не мог оставаться не у дел.
— Капитан, если моя помощь пригодится, пожалуйста, располагайте мной.
Тот сощурился, будто впервые увидев своего странного "пассажира".
— Стильтон, вы не забыли о том, что вы — заключённый? Я не имею права давать вам в руки оружие.
— Я и не прошу вооружать меня, капитан, — спокойно ответил Грегори. — Но если на корабле, терпящем бедствие, есть раненые или больные, то я могу помочь с лечением и уходом, поскольку имею некоторые медицинские навыки.
Судя по закаменевшему лицу капитана, он был прекрасно осведомлён и о медицинских навыках Стильтона, и о том, к кому бывший капитан "Ярмута" применял их в предыдущий раз. А вот первый помощник — мужчина средних лет, выражением лица и манерами больше напоминающий капеллана, чем офицера британского флота, — с любопытством поинтересовался:
— Откуда же они у вас взялись, сэр?
— Мой дядя был военным врачом, — спокойно объяснил Грегори. — Я многому у него научился ещё до поступления на службу.
— Вот и шёл бы в лекари, — процедил капитан в сторону, но потом всё-таки удостоил Стильтона неохотным ответом:
— Там видно будет.
Грегори кивнул и направился на левый борт, где уже толпились матросы, высматривая корабль, оказавшийся в беде.

0

38

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

Рейнар смотрел на приближающуюся бригантину с мрачным удовольствием и предчувствием скорой встречи. Вот только он еще не определился что сделает сначала: выскажет Стильтону все, что думает о нем и его благородных геройствах или затащив в свою каюту, прижмет к закрытой двери, взяв свое.

— Поджигай! — Коротко скомандовал Малвадо, даже не обернувшись назад, где посередине корабля раскосый боцман стоял с зажжённым факелом возле большого железного котла, где высилась гора промасленных тряпок.

Моряк бросил факел в центр котла и отскочил в сторону, так как пламя занялось быстро и мощно, опаляя всех кто стоял достаточно близко. Густой черный дым повалил столбом окутывая палубу.

— Шлюпки на воду!

Команда начала поспешно выполнять команду, изображая панику, вызванную внезапным пожаром. Спустя десяток минут четыре шлюпки, по 15 человек в каждой, двигались в сторону бригантины. Еще 20 моряков остались на "Портуне", что бы контролировать пламя и быть готовыми отплыть в любую минуту. По распоряжению Рейнара они вели себя скрытно, ничем не выдавая своего присутствия на корабле.

Как только шлюпки подошли к военному судну, Малвадо встал на ноги и приложив руки ко рту крикнул:

— Я — капитан Джеремайя Блек! С ост-индского корабля "Портун"! Направляемся в Англию с грузом динамита. Вчера у нас вышел из строя рулевой механизм, а сегодня в трюме возник пожар. Он может достигнуть динамита в любой момент. Просим принять нас на борт и отойти как можно дальше: в пределах десяти кабельтовых вы не в безопасности!

Стоящий у борта офицер в капитанском кителе, с легким пренебрежением оглядел Малвадо и крикнул в ответ:

— Даже если весь ваш трюм набит динамитом, нам не грозит ни малейшей опасности. Каждый, кто перевозит динамит, знает это или должен бы знать! От огня взрыва динамита не происходит. Он взрывается только от сотрясения.

Рейнар едва сдержал довольную усмешку.

— Вы не правильно меня поняли, капитан! Динамит является лишь частью перевозимого нами груза, вторую часть трюма занимает спирт.

На бригантине судя по лицам команды и побелевшему капитану, осознали возможный масштаб трагедии. Вниз скинули веревочную лестницу и канат для привязки шлюпок. Команда "Портуна": смуглые, просоленные моряки с суровыми физиономиями, начали карабкаться на борт военного британского корабля. Как только последний матрос перемахнул через борт, бригантину сотряс мощный и внезапный удар.

С кормы послышался крик полный ужаса:

— Кракен!

И словно в подтверждение, на палубу упало огромное щупальце, проламывая доски и угрожая задавить моряков своей массой. Пользуясь начавшейся мгновенно паникой команда "Портуна" вытащила из-под рубах оружие. Малвадо ударил капитана под дых и взяв в захват его шею, приставил пистолет к голове. А потом поднял взгляд и встретился с зелеными глазами своего Дьявола.

— Эти пистоли, капитан, как говорят, никогда не промахиваются, тем более с такого расстояния.

— Что вам надо?!

— Вот это слова настоящего делового человека, уважаю. Мы заберем одного из ваших пассажиров и уйдем. Зверушку тоже заберем. Если вы не будете делать глупостей и пытаться остановить нас огнем ваших пушек, милое головоногое за вами не вернется.

Капитан, хрипел и шел красными пятнами. Решение давалось ему с большим трудом. Однако второе щупальце, обившееся вокруг мачты, угрожая переломить ее пополам как спичку, ускорило его размышления.

— Кто вам нужен?

— Грегори Стильтон.

Рейнар не отрывал взгляда от лица бывшего капитана "Ярмута", пока разговаривал с капитаном. Изучал его, жадно впитывал каждую черточку, отмечая бледность и темные круги под глазами. Он должен был вытащить его раньше! Вот только нападать на крепость, даже имея золото русалок — было делом гиблым. Малвадо должен был дождаться, когда арестанта отправят на континент. И он ждал. Сделал себе документы на имя Джеремайи Блека — торговца ост-индской компании, купил корабль и набрал команду. Одноглазый Боб не очень обрадовался, когда пышущий здоровьем пират завалился к нему в таверну. Но его настроение изменилось, когда на стол перед ним упал солидный кошель золота. Боб помог Рейнару собрать команду отчаянных моряков из тех, кто лишился своих кораблей благодаря Короне или смерти капитана. С ними же, в ночь перед переводом Грегори на корабль, совершил нападение на дом инспектора тюрьмы. Обменять черный дублон на его жизнь и жизнь любимой кошки, оказалось делом плевым. Куда сложнее оказался разговор с морским царем... Последний дублон был отдан за кракена, но Малвадо ни о чем не жалел. Сейчас глядя в невероятные глаза Стильтона, он был готов собрать и отдать все русалочьи дублоны, лишь бы этот молодой мужчина, наконец, оказался в его объятьях и безопасности.

+1

39

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

Стоя неподалёку от матросов, Грегори смотрел на клубы чёрного дыма, окутавшие корабль, и думал, что такое там могло так внезапно и буйно загореться. Точно не порох, потому что иначе спасать было уже некого... ну, может, нескольких обожжённых и оглушённых моряков, которым повезло бы удержаться на плаву благодаря обломкам кораблекрушения, за которые можно уцепиться. Он как раз прикидывал, какие снадобья для лечения ожогов найдутся у судового врача и не предпочтут ли пострадавшие лечиться способом, который самому Грегори двадцать с лишним лет назад продемонстрировал дядюшка Джером, кузнец из деревеньки, находившейся неподалёку от их усадьбы. Неловкий подмастерье, доставая из горна раскалённую заготовку, случайно задел ею кузнеца, и тот, отчитав помощника какими-то непонятными, но очень звучными словами, расстегнул штаны и щедро оросил обожжённую руку жидкостью, которую мальчик привык видеть разве что в ночном горшке, да и то мельком. Процесс лечения сопровождался не менее звучными словами, только дослушать это заклинание Грегори не дал его гувернёр, чуть ли не силой утащивший маленького подопечного из кузницы.

Стильтон усмехнулся, представив лица капитана и старших офицеров при виде такого священнодействия — но от корабля отвалили шлюпки, матросы налегли на вёсла... и когда первая лодка возникла из чёрной дымовой завесы, усмешка застыла на губах Грегори. Он увидел сидящего на носу лодки. Он узнал этого человека — и первым безумным, но от того не менее неистовым порывом было прыгнуть за борт и плыть навстречу шлюпке, чтобы...

Нет, не может быть! Прошло всего два месяца, Малвадо ещё слишком слаб и хорошо если может передвигаться от кровати к отхожему месту и обратно... Видимо, Стильтон действительно повредился в рассудке от тоски, которая постепенно разъедала не только его душу, но и разум... Однако он прикипел взглядом к знакомой фигуре, которая как раз в этот момент поднялась и выпрямилась на носу.

Знакомый голос, донесённый до них дымовым ветром, представился Джеремайей Блеком, капитаном торгового судна... Дальше Грегори уже не слушал. Сейчас он полностью соответствовал своему первому "каменному" прозвищу и, не в силах пошевелиться от глубокого потрясения, смотрел, как моряки с чужого судна взбираются на борт бригантины. Первым на палубе очутился тот, кого здесь быть не могло — и всё-таки это был он. Стряхнув с себя оцепенение, Стильтон рванулся было навстречу — но еле устоял на ногах, когда бригантина содрогнулась от чудовищного удара и на палубу обрушилось нечто длинное, извивающееся, толстое и нестерпимо воняющее тухлой рыбой и водорослями. Почти одновременно пришельцы повыхватывали оружие, а капитан корабля, получив мощный тычок в солнечное сплетение, оказался в руках у мистера Блека, который приставил к виску заложника до боли знакомый пистолет...

С трудом удерживая равновесие на ходящей ходуном палубе, Грегори сделал несколько торопливых шагов и оказался на открытом пространстве. Тёмные глаза полыхнули навстречу его взгляду — и больше не отрывались от его лица. Услышав требование Джеремайи, Стильтон снова замер и торопливо огляделся. Чужаки не торопились пускать оружие в ход, устраивая бойню среди экипажа бригантины. Да им и не нужно было этого делать, потому что вся команда, включая офицерский состав, и без того пребывала если не в паническом ужасе, то очень близко к нему. И взгляды, обращённые на Грегори, не оставляли сомнений: если он воспротивится, то его немедленно свяжут и швырнут на дно чужой шлюпки, лишь бы поскорее избавиться от морского чудища и сохранить свои жизни и корабль.

Он ловил эти обезумевшие от страха взгляды и улыбался. Каждый из них был ударом ножа, рассекавшим верёвки, которыми Грегори так долго и старательно себя опутывал. Они не знали этого и не могли знать. Это не касалось никого, кроме Стильтона и Блека.
Стильтона — и Малвадо.

Капитан, впрочем, истолковал его короткое промедление и улыбку по-своему.
— Ну что вы стоите столбом, Стильтон? Вы, кажется, хотели пригодиться — так не упускайте шанс! И нечего таращиться по сторонам, вам всё равно никто не поможет.
— Но, сэр, — робко вмешался первый помощник — единственный, в чьих глазах Грегори прочитал явное сочувствие, — этот человек должен предстать перед справедливым судом... а вы отдаёте его на расправу... пиратам...
— И поделом ему! — почти взвизгнул капитан, потому что мачта уже недвусмысленно потрескивала под напором второго чудовищного щупальца. — Он и так уже мёртв! Его должны были судить как раз за помощь пирату — вот пусть на своей шкуре и узнает, какова благодарность этих грязных собак! Заодно сэкономит Короне несколько шиллингов на свою верёвку! А я охотно доложу по прибытии, что он получил по заслугам!
— Не сомневаюсь, что долОжите, сэр, — с холодным презрением бросил Грегори, — и надеюсь, что это будет последний раз, когда вы вытрете себе рот моим именем.
Он улыбнулся и кивнул первому помощнику и, больше ни на кого не обращая внимания, направился к борту, с которого ещё свисали верёвочные лестницы.
— Я буду ждать вас в шлюпке, капитан Блек, — невозмутимо сообщил он Рейнару. — Счастливо оставаться, господа! — Это уже адресовалось остальным. С этими словами Грегори перемахнул через борт и спустился в одну из лодок.

...Он много раз слышал, что от счастья не умирают и от радости не сходят с ума. Но сейчас Стильтон едва не терял сознание от счастья и почти не сомневался в помрачении собственного разума от радости. Он не оглядывался на английскую бригантину. Он не помнил, как шлюпка добралась до "Портуна", как он поднялся на борт... его память словно заволокло последними завитками дыма, который стремительно развеивал свежий морской ветер. Грегори привел в чувство грохот двери, захлопнувшейся за ним и Малвадо, — и короткий лязг засова. Он осмотрелся: они находились в капитанской каюте, мало чем отличавшейся от его собственной каюты на "Ярмуте", разве что обстановка была побогаче. Но ему ни до чего не было дела. С тем же успехом они могли закрыться и в одном из отсеков трюма, вроде того, в котором на том же "Ярмуте" некоторое время пребывал пленник, ставший средоточием его души.

Грегори обернулся к "капитану Блеку", чувствуя себя таким счастливым, что даже улыбаться не мог. Ему было едва ли не больно от собственного всепоглощающего ликования.
— Уж не знаю, каким чудом вы так быстро оправились, сеньор Малвадо, но, полагаю, что у вас хватит сил устроить мне настоящую пиратскую расправу, — произнёс он, смеясь одними глазами. — Тем более что для остального мира я всё равно уже мёртв.

+1

40

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

Грегори был рад его видеть. Это читалось в огромных изменчивых глазах, в легкой дрожи рук, в том, как он легко покинул офицерское общество и даже не спустился, а слетел в шлюпку. А глупые бриташки искренне считали, что отдают бывшего капитана участи гораздо более суровой чем петля и толпа жадных глаз, мечтающих увидеть, как она затянется на шее молодого полного сил предателя Короны.

— Уходим! — Малвадо оттолкнул от себя капитана и тот, по инерции пробежав несколько метров, плюхнулся на колени.

Вскочив на ноги и ворочая бешенными от ярости глазами офицер заорал:

— К оружию! Чего вы ждете, трусы?!

Вот только голос его потонул в громогласном реве, который издала морская тварь, высунув из воды огромную пасть испещренную длинными острыми зубами в три ряда. Кракен обвил бригантину своими щупальцами и накрыв пастью гакаборт, откусил от корабля солидный кусок, разбрасывая вокруг обломки досок, осколки стекла и фонари.

Команда "Портуна" спешно покинула бригантину. Рейнар бросил взволнованный взгляд на Стильтона, но тот был в полном порядке. На его лице не было заметно страха или осуждения, и сердце пирата словно отпустила холодная рука, которая сдавливала его все время с того момента, как Грегори оставил его в доходном доме, а сам пошел сдаваться в руки правосудия.

Заметив, что шлюпки отплыли от военного корабля, боцман начал спешно тушить импровизированный костер и к тому моменту, как команда зашла на борт, промасленные тряпки исходили паром, но больше не дымили. Малвадо подошел к раскосому моряку и похлопав его по плечу, широко улыбнулся.

— Хорошая работа, Ву! Блестящий план получил столь же блестящее исполнение.

— Я рад, капитан. — Отозвался Ву на чистом английском.

Рейнар взглянул на британскую бригантину, которую все еще кромсало морское чудовище и подойдя к борту громко свистнул, голос пронесся над водой и кракен сначала замер, а потом начал медленно погружаться в воду, отпуская корабль, повинуясь сигналу. Малвадо довольно улыбнулся. Все прошло удачно. Пираты не пустили в лоб британцем ни одной пули, ни одно брюхо было ими не вспорото. Пират прекрасно понимал, что Стильтон бы никогда ему не простил, вырежи его команда, половину военного корабля. А они могли. Опыта и оружия у моряков "Портуна" было предостаточно.

— Поднять паруса! — Крикнул Рейнар и подхватив Грегори под локоть, потащил в свою каюту, добавив на ходу: — Курс на Порт-о-Пренс!

Согласно договоренности, корабль должен был высадить капитана с его гостем в бухте, а затем отплыть на Тортугу, встать на якорь и ждать дальнейших распоряжений.

Малвадо почти затащил Грегори в свою каюту и захлопнув дверь, запер ее на засов. Не то что бы в этом был какой-то смысл. Никто из команды не посмел войти сюда без стука и крайней необходимости, а в том что Стильтон бросится на утек, Рейнар сильно сомневался. Не после того, что между ними происходило, не после того, как грязный пират вырвал его из лап постыдной для благородного офицера смерти.

Грегори сделавший пару шагов вглубь каюты, обернулся и взглянул на Рейнара, который стоял прислонившись спиной к двери, скрестив руки на груди. Стильтон не улыбался, глядел широко распахнутыми глазами, в которых было столько всего, что у Малвадо перехватило дыхание и мурашки удовольствия пробежавшие по спине, замерли на щеках.

Грегори Стильтон, благородный дворянин, бывший капитан корабля, мужчина для которого слова: честь, достоинство и героизм были не пустым звуком, человек, доказавший, что у Малвадо есть сердце — стоял тут. На расстоянии вытянутой руки находилось средоточие всего, чего Рейнару когда либо хотелось.

— Пиратскую расправу? — Повторил капитан "Портуна", улыбаясь и глядя на Грегори потемневшими от желания глазами. — Сегодня ограничимся физическим замечанием, оставив расправу до Порт-о-Пренс, где нам не помешает ни одна живая душа.

Рейнар медленно подошел к Стильтону и запустив ладонь под ремень его брюк, притянул к себе, упираясь в его пах, собственной возбужденной плотью. Ладонь змеей скользнула по талии на спину, прижимая их теснее друг к другу, не давая возможности отступить. Второй ладонью пират провел по щеке Грегори, словно не веря собственным глазам. До конца не осознавая, что его наваждение, наконец, оказалось тут, в его руках и в глазах капитана плещется отражение всех желаний Малвадо. Запустив ладонь в его отросшие за время заключения волосы, Рейнар притянул Стильтона к себе и поцеловал. Страстно, жадно, лаская языком его губы, пытаясь выпить до дна, утоляя эту нестерпимую жажду. Оторвавшись от них с огромным трудом, Рейнар прикрыл глаза и проведя щекой по щеке, втянул в рот мочку его уха, слегка прикусывая, а потом жарко прошептал:

— Я скучал, знал бы ты, Polla de piedra, как я по тебе скучал...

+1

41

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

Только когда Рейнар поцеловал его, Грегори до конца поверил в реальность происходящего. В первое мгновение он даже не ответил на поцелуй, боясь, что малейшее движение губ спугнёт эту грёзу, и он снова очнётся в Порт-Чарльзе или на койке в своей маленькой, уже не капитанской каюте. И на объятие ответил не сразу: слишком глубоко в его память врезался измученный, израненный Малвадо, у которого от малейшего неосторожного движения повязки заново окрашивались алым. Но потом сильные руки прижали его к сильному телу, и губы, которые снились ему каждую ночь, завладели его ртом — и Грегори уже ничего не опасался, обнимая свой оживший сон, захлёбываясь его дыханием, прижимаясь своей каменной ипостасью к такому же горячему камню, — и не стесняясь, стонал в этот поцелуй, зная, что каждый стон будет пойман, принят и сбережён тем, кому отныне принадлежали все поцелуи и стоны Грегори, кому принадлежал он сам.
— Я знаю, — выдохнул он на ухо Рейнару. — Ты приходил ко мне каждую ночь, чтобы сказать об этом... разумеется, после того, как выругаешь меня хорошенько. — Грегори негромко рассмеялся, прижимаясь лбом к плечу мужчины. — И я тоже всем сердцем скучал по тебе, Рейнар...

Он поднял голову и посмотрел пирату в глаза, широко улыбаясь.
— Раз я для тебя не Сaballero de piedra, а Polla de piedra, то и ты не будешь для меня Малвадо. Может, я в твоих глазах действительно непрошибаемый дурак, но ты — настоящий безумец! Кракен, это надо же! Просто уму непостижимо... — Грегори покачал головой, серо-зелёные глаза лукаво блеснули. — Тогда я могу звать тебя Loco. Или, — он поднял бровь, — ты предпочтёшь Querido?
Грегори отстранился, прижимая ладонь Рейнара к своей щеке.
— Впрочем, я буду так же щедр, как ты, — усмехнулся он. — И дам тебе время подумать. Сейчас всё время мира принадлежит мне, потому что я мёртв — и никогда не чувствовал себя таким живым.
Он посерьёзнел, крепче сжал пальцы на ладони пирата.
— Но если я мёртв для всех, кроме тебя, то после... расправы на Порт-о-Пренс тебе придётся умереть для всех, кроме меня. Видишь, я и в самом деле дурак... находясь в плену у пирата, имею наглость ставить ему условия. Наверное, это и называется — "одуреть от счастья"...

Счастливое одурение не покидало Стильтона до Порт-о-Пренса, хотя при команде он держался с обычной вежливой невозмутимостью, благо никто не задавал по поводу странного гостя капитана никаких вопросов, а с самим гостем старались лишний раз не заговаривать. Однако ему никто не грубил, с ним никто не пытался фамильярничать, и Грегори был благодарен за это, хотя считал минуты и мили до того момента, как они с Рейнаром наконец останутся совсем одни.

Наконец шлюпка перевезла их с "Портуна" на остров — и Грегори, идя рядом со своим единственным пиратом вдоль кромки прибоя к деревянному бунгало, чья тростниковая крыша виднелась в зарослях, думал, что здесь он, пожалуй, сможет остаться надолго. Может быть, и на всю жизнь. За минувшие четыре года он не раз бывал на таких островах и островках, случалось ему и ночевать в подобных домиках... но он ни с кем не делил эти ночи, кроме плеска волн и шелеста ветра в листве. Как ни с кем не делил свою жизнь — да и смерть тоже. Ему почему-то очень нравилось думать о том, что Грегори Стильтон, бывший капитан "Ярмута", действительно мёртв. Да, слухи расходятся быстро, и наверняка рано или поздно весть о похищении преступного морского офицера дойдёт и до Ямайки, а значит — до ушей Уильяма и Дейва, но за них Стильтон не волновался. Он знал, что они всё поймут правильно и не будут его оплакивать. Он слишком счастлив для того, чтобы кто-то скорбел по нему.

Грегори оглянулся, нашёл глазами корабль, который уже превратился в чёрную точку на горизонте, и вдруг предложил:
— Искупаемся? Хочу смыть с себя эти два месяца... они были слишком долгими без тебя.
И спокойно, словно находился в собственной каюте или арендованной комнате, скинул кожаный камзол и сорочку. За ними легли на песок штаны и высокие сапоги, а Грегори, махнув Рейнару — догоняй! — шагнул в пену прибоя.

...Оказавшись на глубокой воде, он успел сделать всего два или три гребка, когда из глубины к нему взметнулась гибкой плетью белокожая рука, и цепкие пальцы охватили запястье на взмахе. Вторая рука удавкой оплела его шею, а в ушах раздалось знакомое шипение:
— Я же говорил — ты умрёшь! А он будет моим!
Грегори ещё успел выкрикнуть имя Рейнара, но не знал, услышал ли его мужчина. В следующее мгновение вода сомкнулась над ним.

+1

42

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

Долгий путь до Порт-о-Пренс стал пыткой почище той, что устроили Малвадо в трюме "Ярмута". Видеть Стильтона, случайно касаться его, разговаривать ни о чем, в то время как хотелось гораздо большего. Хотелось прижаться к нему всем телом, ощутить его кожей, пить эти губы и ласкать тело руками. Хотелось слышать его стоны, более откровенные и полные удовольствия. За те короткие мгновения, их близости, не заходящей дальше поцелуев, Рейнар успел отметить отзывчивость Грегори. Он жаждал прикосновений, откликался на них и Малвадо прикусывал губы, что бы отрезвить свой разум, а не накинуться на молодого офицера прямо на палубе, не обращая внимания на команду. Справедливости ради, те бы не сильно удивились и уж точно не стали бы осуждать. У пиратов мораль и отношения к любовной близости были куда более вольными, чем обществе, которое принято называть "приличным".

В одну из ясных теплых ночей, Малвадо стоя рядом со Стильтоном у борта корабля, проговорил задумчиво:

— Ты просил меня умереть для всех кроме тебя, дорогой мой капитан. Но я ведь уже умер для них. Место Рейнара Малвадо занял Джеремайя Блек. В сердце же моем, больше нет места ни для кого кроме тебя. Его не стало в тот самый миг, когда ты вошел в трюм "Ярмута" и взглянул на меня своими невероятными глазами.

И вот, спустя целую вечность, шлюпка летела как по маслу и пожирая Стильтона взглядом Рейнар даже не ощущал давления воды на весла. Еще несколько мгновений и они, наконец, останутся одни. Теперь у них будет все время мира для того что бы наслаждаться друг другом.

Белый песок, шелест набегающих на берег волн, яркое и жаркое солнце, которое, наверняка, оставит на сливочной коже Стильтона соблазнительный бронзовый загар и небольшое бунгало скрытое от случайного взгляда за высокими пальмами. Рейнар привез Грегори туда, где они были вместе в его снах, туда, где смогли бы стать по-настоящему счастливы и свободны, какое-то время... А потом... А потом они вместе решат, как им жить дальше. Малвадо уже не раз думал о том, что бы оставить пиратский промысел заменив его не мнее противозаконным, но лишённым человеческих жертв занятием. Контрабанда...

Недалеко от хижины, молодой капитан остановился и взглянув на пирата глазами, в которых плясали черти, начал раздеваться.  Рейнар наблюдал за ним не шевелясь, наслаждаясь каждым его движением и видом обнажающейся кожи. А когда Грегори зашел в воду, скинул с себя все и последовал за ним. Вода у берега была теплой, приятной, окутывающей тело и смывающей все горести прошлого. Они должны были омыться вместе, очиститься и начать новую жизнь, другую, вместе. Теперь уже навсегда. Пока Деви Джонс не позвал бы их двоих к своему столу.

Следуя за Стильтоном Малвадо сделал мощный гребок, а услышав крик, вкинул голову. Грегори скрылся под водой. Рейнар готов был поклясться, что заметил перед этим белокурую голову Нефа. Сучий тритон, решил отомстить за то, что пират его бросил. Малвадо зарычал и глубоко вдохнув, нырнул.

Нефриус не утащил Стильтона на глубину, издевался держа совсем близко к поверхности, но без возможности вырваться. Наслаждался тем, что человек беспомощен перед ребенком моря. Именно это и стало его ошибкой. Рейнар схватил тритона за горло и разжав руку, которой тот держал Грегори за горло, освободил свою любовь. Подтолкнул Стильтона к поверхности и запустив руку в волосы Нефа, последовал за ним. Вынырнул и с облегчением понял, что Грегори плывет к берегу. Не выпуская тритона из свей мертвой хватки, пират поплыл к берегу, пользуясь только одной рукой. Неф вырывался, царапал и извивался, но Малвадо был слишком зол, что бы обращать на это хоть какое-то внимание. Когда ноги коснулись дна, стало гораздо легче.

Стиснув зубы и чувствуя как белая ярость застелила разум, Рейнар выволок тритона на песок. Пара шагов от воды и его хвост, превратился в человеческие ноги. Выпустив волосы Нефа, Малвадо размахнулся и ударил кулаком в красивое бледное лицо, разбивая губы об острые зубы. А потом еще и еще раз. Тритон не сопротивлялся, первый удар оглушил его достаточно, что бы потерять координацию. После очередного удара, Рейнар замер, глядя на скулящего Нефа, пытающегося отползти и прикрыть лицо руками и вдруг совершенно равнодушно подумал о том, что тритон не даст им спокойно жить. Всегда будет где-то рядом, выжидая момента что бы быстро и больно укусить. Нельзя было оставлять его в живых.

+1

43

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

Опутанный руками-плетями, сдавливающими грудь и горло, Грегори бился в них, теряя остатки воздуха, а близкое солнце заставляло его вырываться ещё ожесточённее — ведь поверхность была совсем рядом... а в ушах булькал издевательский смех тритона. Что за проклятая судьба — утонуть, будучи в одном рывке от вдоха, на волосок от бесконечного счастья, которое обещала ему жизнь рядом с Рейнаром...

Но, когда лёгкие стало нестерпимо жечь, хватка вдруг разжалась и что-то могучее взметнуло Стильтона над водой, отталкивая от сына моря, и несколько секунд мужчина мог только судорожно бултыхать руками и ногами, жадно вбирая воздух в грудь. Но тут же заозирался и увидел Малвадо, который ожесточённо грёб к суше одной рукой, а другой беспощадно стискивал длинную белую шею тритона. Грегори встряхнулся и поплыл за ними, и ему казалось, что вода почти кипит от ярости его возлюбленного.

А на берегу, на полосе влажного песка, Рейнар обрушил эту ярость на тритона, мощными и беспощадно точными ударами превращая красивое лицо юноши в кровавое месиво. Сын моря только скулил, но не пытался сопротивляться. Видимо, на суше он был почти так же беспомощен, как человек — в океанской пучине.

Странно, но Грегори не вмешивался. По крайней мере не сразу. Он подумал, что понимает и разделяет гнев Рейнара на того, кто покусился на их долгожданное счастье. И, наверное, на его месте действовал бы так же... но потом лицо Малвадо, искажённое яростью, вдруг разгладилось, стало почти равнодушным — и Стильтон безошибочно понял: сейчас тритон будет убит.
— Рейнар, нет!..
Он перехватил руку, уже занесённую для последнего, окончательного удара, и взглянул в полыхающие тёмные глаза. На мгновение весь мир замер, и смолкли волны, ветер и шелест пальмовых крон... всё, кроме жалобного и жалкого хныканья тритона.
— Не надо, — нарушил эту тишину Грегори, превращая свой захват в мягкое ласковое поглаживание. — Я... я понимаю его. Он тоже любит тебя, только по-своему... и пытался сражаться за свою любовь. Как ты сражался за меня. Не надо...

Сын моря вдруг выгнулся и зашипел, сверкая бирюзовой ненавистью сквозь щёлочки заплывающих от ударов глаз.
— Легко тебе быть добреньким, капитан Стильтон! — выплюнул он кровавыми брызгами. — После того, как ты отнял его у меня!
Грегори покачал головой, глядя на тритона с неприкрытой жалостью — и понимая, что сыну моря неведомо это чувство, что он никогда никого не жалел, а потому, как свойственно и многим людям, воспринимает непонятное как угрозу. Или обиду.
— Даже сейчас ты говоришь о Рейнаре как о вещи, — отозвался он. — Самой драгоценной в мире — но вещи, которая не имеет разума, души и воли. Которую можно украсть или отнять, потому что вещь не может сама выбрать себе владельца... Ты любишь его ради себя, сын моря. Но эта любовь ничего не сможет ему дать.
Он наклонился над разбитым лицом тритона, и тот отшатнулся, ожидая удара. Однако Грегори не собирался его бить — руками уж точно нет.
— У тебя было два месяца, чтобы вернуть привязанность Рейнара Малвадо, — отчеканил Стильтон. — Каменный Рыцарь сдержал своё слово, и на берег твой любовник сошёл свободным. Не моя вина, что ты потерпел неудачу в своих притязаниях на его сердце.
Грегори выпрямился, отступил на шаг, по-прежнему не отрывая взгляда от бирюзовых глаз. Положил руку на плечо Малвадо.
— И я не такой уж добренький, как ты думаешь, — сообщил он сыну моря. — Мы сохраним тебе жизнь в обмен на твой уход. Не могу сказать, что много знаю о твоём народе, но мне известно, что вы не отступаетесь от клятв. Здесь и сейчас ты поклянёшься, что оставишь нас, никогда больше не потревожишь и не будешь мстить — ни своими, ни чужими руками. Клянись! И море, породившее тебя, будет свидетелем и блюстителем твоей клятвы!

Голос Стильтона раскатился вдоль песчаного берега, слова грохотали камнепадом, порождая эхо, которому вроде бы неоткуда было взяться. Точно так же несколько лет назад гремел его голос с капитанского мостика, когда "Ярмут" принимал первое в своей жизни и в жизни своего капитана морское сражение — и они оба, корабль и человек, вышли из него победителями. Бирюзовая ненависть столкнулась с изумрудной беспощадностью и отступила перед ней. В глазах Стильтона сын моря прочёл то, что и должен был прочитать: если клятва не будет принесена, Грегори не будет мешать Рейнару. И тот отнимет у тритона жизнь.

Морской юноша перекатился на бок, дотянулся кончиками пальцев до набежавшей на песок волны и, окрашивая алым белопенную кромку, дал требуемую клятву, выхаркивая каждое слово кровавым сгустком. Волна унесла их в море, и Стильтон изумлённо смотрел, как к небесам взмыл прозрачно-зелёный фонтан, рассыпаясь на солнце радужными искрами.
— Клятва... принесена, — задыхаясь, пробормотал тритон. — Море... приняло её. И я её не нарушу. Отпустите меня.
Подхватив юношу под мышки, Грегори сволок его в воду. Стоя по колено в волнах, он смотрел, как длинные ноги срослись в серебристо-голубой чешуйчатый хвост, и одного движения этого хвоста было достаточно, чтобы сын моря скрылся из виду.

Ополоснув лицо водой, Грегори вернулся к Рейнару, взял его за руку и внимательно осмотрел сбитые костяшки.
— Кажется, мне снова надо лечить тебя, Querido, — ласково усмехнулся он. — Надеюсь, в той хижине найдётся хоть что-то подходящее...
Грегори опустился на колени, чтобы их лица оказались вровень, и погладил Рейнара по щеке.
— ...А ещё я надеюсь, — негромко и хрипло произнёс он, — что это не помешает обещанной расправе... которой я так долго ждал. Действительно долго. Сейчас я понимаю, что, наверное, всю жизнь... ждал её — и тебя.

+1

44

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

Грегори остановил его. Да и разве могло быть иначе? Разве мог его Дьявол равнодушно наблюдать за тем, как Рейнар лишает кого-то жизни? Определенно нет. Тогда бы он был кем-то другим, не тем благородным Каменным Рыцарем, которому пират отдал свое сердце. Его пальцы крепко сжались вокруг запястья Малвадо, а затем, словно извиняясь, мягко скользнули по руке, поглаживая, успокаивая.

А потом Стильтон заговорил. Он легко и непринужденно признался в том, что любит пирата, что понимает тритона и жалеет его. И слова эти вызвали в Рейнаре прилив такой щемящей нежности, что глаза наполнились влагой. Он никогда не предполагал, что вообще способен на подобные чувства. Что когда-нибудь найдет того, кто сможет эти чувства разделить. Но вот он — во плоти. Его благородный Каменный Рыцарь с каменным членом. Его мечта, его сердце, его жизнь.

Грегори признался тритону, что готов был отпустить пирата, отдать его в цепкие руки Нефа, смириться со своей утратой. И Малвадо нахмурился, ощущая жжение в разбитых костяшках. Благородство молодого капитана однажды могло сыграть злую шутку с ними обоими. Однако ума, Грегори было не занимать... Сделка с тритоном — последнее о чем смог бы подумать сам Малвадо. После всего, что Неф успел совершить, Рейнар не собирался дарить ему жизнь. Но Стильтон сделал все правильно. Отпустил тритона, заручившись его клятвой и избежал мести со стороны морских детей.

Дождавшись пока Неф скроется в морских волнах, Грегори вернулся к Малвадо и тот, улыбнувшись отозвался:

— Ты советовался о прозвище, которое хочешь мне дать... Я не давал тебе такой возможности, но ты в отличие от меня слишком великодушен. Ко всем... — Рейнар поднес ладонь Стильтона к своим губам и поцеловал его пальцы. — Думаю, мне больше подошло бы прозвище: Querido Loco.

Поднявшись на ноги, Рейнар помог встать капитану и запустив ладони в его волосы, притянул к своим губам. Однако, вопреки ожиданиям, поцеловал мягко и почти невинно, едва коснувшись губами.

— Я тоже ждал тебя всю свою жизнь. Искал в других, но не находил, потому что все они были не ты... Безликие тени о которых не осталось даже воспоминания. А тебя я выжег на своем сердце, в свей душе. И теперь, когда мы вместе, я уже никуда и никогда тебя не отпущу. Возможно, это твое проклятье, Polla de piedra, но я клянусь, сделать тебя счастливым...

Проговорив это, Малвадо взял Грегори за руку и повел к бунгало, не заботясь тем, что бы забрать вещи лежащие на песке. Они в любом случае отсюда никуда бы не делись, а тратить драгоценные минуты было почти преступлением. Бунгало было небольшим, но достаточно комфортным. Окна затянутые сетками, большая кровать со свежими простынями, словно ее совсем недавно кто-то перестелил, блюдо с фруктами и бутылка вина. Отвечая на незаданный вопрос, Рейнар улыбнулся:

— Я нанял в городе девушку. Она приходит раз в неделю, меняет белье, убирается и оставляет свежие фрукты и вино. Но тут есть и более сытная еда, если ты захочешь... После.

Они, наконец, остались только вдвоем. Малвадо чувствовал как бешено стучит его сердце,  как от одного взгляда на обнаженного Стильтона, его плоть наливается силой и желание становится нестерпимым. Грегори был совершенным. За время проведенное в заключении, он стал тоньше, стройнее, но мышцы все так же перекатывались под сливочной кожей, делая его похожим на юного Греческого бога, сошедшего с Олимпа. Бога, который заслуживал поклонения и Рейнар, уже плохо понимая, что делает, опустился перед ним на колени.

— Я люблю тебя, капитан... — Прошептал он и взяв его каменную плоть в ладонь, длинно лизнул языком головку. Любовным утехам, Малвадо учился в борделях Гаити и Ямайки покупая на ночь только проверенных и чистых работников и работниц. Прокатив член по языку, пират взял его глубоко, сжимая горлом и впиваясь пальцами в бедра прижал теснее. Замер на мгновение, давая Грегори возможность выровнять дыхание, и начал двигаться. Быстро, резко, дурея от вкуса капитана и желая получить больше. Собственная плоть требовала внимания, но Рейнар не собирался отвлекаться. Стильтон должен был узнать, что такое удовольствие. И осознание того, что он узнает это именно с Малвадо, заставляло член пирата истекать густой смазкой желания.

+1

45

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

Идя за своим Querido Loco, Грегори чувствовал, как с каждым шагом всё быстрее бьётся сердце, как сжимается грудь, как не хватает воздуха, словно он опять в воде и вот-вот утонет... Он и тонул — в словах Рейнара, в ощущении его руки, сжимающей ладонь Грегори, в волнении и предвкушении той самой "расправы", которой они оба ждали с таким нетерпением. И в собственном желании он тоже тонул, чувствуя, как покачивается на ходу ничем не стеснённый и не скрытый член, налившийся кровью так, что было почти больно.

Войдя в бунгало, он сперва увидел постель, а потом уже всё остальное, и хотел было пошутить про то, что это лучший эшафот из тех, на которые мог бы претендовать бывший военный моряк, но Рейнар ошеломил его дважды. Во-первых, своим признанием в любви, которое произнёс, словно пылкий влюблённый из сентиментального романа, опустившись на колени. И от этого простого "я люблю тебя" у Грегори едва не подкосились ноги. Он готов был не то поднять Рейнара и поцеловать его, не то преклонить колени рядом с ним... и тут его возлюбленный ошеломил его во второй раз.

От того, что он сделал, у Грегори потемнело в глазах. Тело содрогнулось, словно поражённое молнией, бёдра выгнулись навстречу горячему влажному рту, а пальцы сами обхватили голову Рейнара, путаясь в его волосах. С губ сорвался хриплый стон, короткий, но громкий, и замер, потому что дыхание у Грегори почти кончилось... и Рейнар это почувствовал, замерев на мгновение. А потом начал двигаться...

Если то, что творил с ним его Querido Loco, действительно было проклятьем, то Грегори готов был убить любого священника, любого экзорциста, который вознамерился бы это проклятие снять. Как зачарованный, он смотрел на губы и язык Рейнара, скользящие по стволу члена, ласкающие головку, трогающие там и так, как он не мог бы увидеть ни в одном, даже самом жарком сне... Воздух вырывался из груди Грегори такими же громкими стонами, страсть струилась по венам, и это было не лёгкое игристое или терпкое старинное вино, — самый крепкий бренди ударял ему в голову, и разум мутился от неведомого ранее опьянения. И особую пряность этому колдовскому напитку добавляло искреннее удовольствие, отражавшееся на лице Рейнара, пока его рот вершил свою магию... Грегори не помнил, когда его наслаждение достигло пика, стало почти невыносимым — но его оглушил собственный крик экстаза, раскалённого и острого, словно клинок, едва сошедший с наковальни. Вздрагивая, он раз за разом изливался в горячий искусный рот своего любимого, а когда Рейнар, пройдясь по стволу языком, выпустил его член из губ, всё-таки дал волю слабости — и осел на колени перед ним, всё ещё дрожа от только что пережитого наслаждения.

— Я люблю тебя, Querido Loco... — выдохнул он севшим голосом, а потом притянул к себе и поцеловал так, как целовал его сам Рейнар — глубоко и жадно, проникая нетерпеливым языком между губ, чтобы встретиться с таким же горячим и требовательным языком. Но теперь у поцелуя был иной вкус, и у Грегори снова зашумело в голове, когда он понял, что это вкус его собственного семени. Он отстранился, облизываясь, силясь осознать это возбуждающее открытие.
— Ты... попробовал меня, — улыбнулся он, глядя в глаза Рейнару. — И я попробовал себя... впервые в жизни. — А потом его пальцы легли на вздыбленный член возлюбленного.
— Поднимись, — попросил Грегори, и в голосе прозвучала властная нотка. — Поднимись, чтобы я мог сделать с тобой то же самое — и узнать, каков ты на вкус.

Он отнял руку, поднёс к губам, слизывая с ладони прозрачную вязкую жидкость, чувствуя, что снова возбуждается, прожигаемый тёмными глазами Рейнара. Другой рукой Грегори потянул мужчину вверх.
— Я впервые прикасаюсь к чужому члену, — сказал он, глядя то на возлюбленного, то на его плоть, качающуюся перед лицом. — И впервые буду... пробовать его. Ты это знаешь. И знаешь, что я... не умею так, как ты. Но я очень хочу... научи меня.
Его губы осторожно, почти робко прикоснулись к багровой головке, туго обтянутой нежной кожей. Язык слизнул каплю, появившуюся из отверстия, прошёлся по стволу до основания, потом вернулся... а потом Грегори вобрал его в рот, чувствуя, как Рейнар вздрогнул всем телом, как напряглись под ладонями мышцы его бёдер.
На мгновение отстранившись, Грегори с тревогой поднял глаза на мужчину:
— Я... сделал тебе больно?

+1

46

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

Лаская Грегори ртом, Рейнар думал лишь о том, что главная мечта его жизни сбылась. Вот она, стоит на подкашивающихся ногах и не стесняется собственных стонов и криков удовольствия. Хорошо, что Малвадо нашел в себе силы дотерпеть до острова, потому что делиться этими звуками он не собирался ни с кем. Когда Стильтона накрыл экстаз и он начал бурно изливаться в рот Малвадо, тот принял все до капли. Глотая жадно, отмечая, что и семя молодого капитана похоже на сливки, с легким остро-медовым привкусом. Ноги Стильтона все же подогнулись, он осел рядом с пиратом и, к огромному удивлению последнего, накрыл его губы жарким и нетерпеливым поцелуем. Ради такого следовало жить... Рейнар был сильно не прав, когда собирался убить себя чужими руками в трюме "Ярмута". С другой стороны... Если бы не его намерения тогда, выражающиеся в пошлых шутках и намеках, они бы могли тут и не оказаться...

— Ты идеален, любовь моя. Настолько, что я никогда тебя не отпущу и брошу весь мир к твоим ногам. Все что пожелаешь...

Поднявшись на ноги, следуя требованию Стильтона, Рейнар смотрел на него с легкой тревогой. Он переживал не за то, что Грегори не сможет доставить ему удовольствие, он это делал одним своим присутствием в этой комнате и Малвадо готов был кончить просто глядя на свой член рядом с его лицом. Он опасался, что данная любовная забава не понравится капитану настолько, что навсегда поставит на ней крест. Но вопреки волнениям, молодой капитан ловко и уверенно взял в рот, предварительно поиграв со стволом языком и Рейнар почувствовал как ноги подкашиваются уже у него. Но вдруг, Грегори выпустил его изо рта и гладя на него невозможно открытым взглядом, полным доверия, спросил не сделал ли он больно.

Рейнар улыбнулся, глядя на Стильтона почти черными от желания глазами, и проведя по губам своей любви большим пальцем, проговорил:

— Это невероятно прекрасно, мой капитан. Если ты продолжишь в том же духе, я не смогу долго сдерживаться и ты очень быстро попробуешь меня на вкус.

И словно в подтверждение своих слов, кончил содрогаясь всем телом, стоило Грегори снова взять его в рот. Стильтон был невероятен. Его глаза, сейчас сияющие двумя изумрудами, припухшие от поцелуев губы, руки с изящными пальцами, тело которое хотелось покрывать поцелуями и оставлять следы засосов, как печати принадлежности.

С трудом устояв, Малвадо поднял капитана на ноги и прижал к себе целуя, так же как сам Грегори сделал до этого. Слизывая с его губ остатки своего семени и чувствуя, что плоть вновь наливается желанием, голодом, который, кажется вовсе невозможно утолить. Не разрывая поцелуя, начал медленно отступать к кровати, ведя Стильтона за собой. Каждый шаг все сильнее распалял страсть и поцелуи стали более жесткими, требовательными. Прикусив Грегори за нижнюю губу, Рейнар прошептал ему на ухо:

— Ляг на спину, любовь моя. Прежде, чем приступать к расправе, тебя следует хорошенько подготовить.

И слегка подтолкнул капитана к кровати, наваливаясь сверху и устраиваясь у него между ног. Медленными поцелуями, царапая кожу зубами, спустился от шеи до ключицы, а оттуда до соска. Втягивая его в рот и отпуская с пошлым влажным звуком. Ладонь скользнула по животу, к каменному стволу и ощутив его готовность, Рейнар застонал. Как ему хотелось оставить все прелюдии и войти в это упругое горячее тело, двигаться в нем, изливаться снова и снова, наслаждаться стонами и криками удовольствия. Но он не мог позволить себе подобной жестокости. Потому оторвался от затвердевшей горошины соска и облизав пальцы, скользнул ладонью между ног Грегори, погладил его готовый подрагивающий ствол, и спустился ниже, вводя в молодого капитана, палец.

+1

47

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

К тридцати годам Грегори, оставаясь невинным телесно, был всё же осведомлён о способах получения удовольствия для мужчин — и не только по рассказам матросов. Подобными историями делились и джентльмены благородного происхождения. И все истории, неважно, из чьих уст они исходили, вызывали у Грегори искреннее отвращение, потому что, платя за свои утехи или беря их силой, мужчины с унизительным пренебрежением отзывались о тех, от кого их получали. Стильтону претили не способы, но их эмоциональная окраска. Он знал, что не смог бы получить удовольствие, унижая кого-то или унижаясь сам.

Но Рейнар, лаская его, не казался униженным. Наоборот, на его лице читался искренний восторг — и тот же восторг Грегори видел, стоя перед ним на коленях и повторяя ласки любимого на нём самом. В этом океане телесной страсти не было ни капли унижения и презрения. Даже оглушённый вкусом Рейнара, ловя его излияния жадными губами, Грегори чувствовал взаимное желание — искреннее, жгучее, — и готов был наслаждаться без конца. Потому что они с Рейнаром любили друг друга, и то, что происходило между их телами, было отражением тех чувств, которые полыхали в их сердцах.

Сильные руки подняли Грегори с колен, губы, сводящие его с ума, накрыли его рот, смесь вкусов на языках, обвивающих друг друга, окончательно лишила его разума... Он мог только чувствовать, полыхая всем телом и отзываясь на новые прикосновения и ласки хриплыми стонами. Прохлада постели приняла его и тут же исчезла, вспугнутая жаром Рейнара, который прижал Грегори к простыне, продолжая целовать, ласкать, пробовать на вкус, и Грегори, задыхаясь, выгибался навстречу его рукам, губам и языку, навстречу острому почти до боли удовольствию. Ощутив палец у себя внутри, он замер на мгновение, прикусывая губу, потому что ощущение было новым, непривычным, — но тут же качнулся к нему, принимая и привыкая, потому что доверял Рейнару, своему Querido Loco, потому что любил его и знал, что Рейнар его любит.

— Я слышал, что это... больно, — задыхаясь, простонал Грегори. — По крайней мере, в первый раз. Я готов потерпеть, любовь моя... только не торопись...
Его ладонь снова нашла член Рейнара, сжимая, поглаживая, чувствуя, как бьётся в нём желание снова оказаться в жаркой тесноте, двигаться в ней, излиться в неё. Его собственный член каменел от такой же нестерпимой жажды. Грегори не знал, как долго они оба смогут выдерживать это безумие.

— Поласкай меня ртом... ещё раз, — попросил он, ощущая мягкие движения пальца уже как нечто приятное, заставляющее сжимать мышцы, чтобы удержать их и насладиться ими в полной мере. — Мне нравится то... что ты делаешь там, — Грегори показал глазами на свои бёдра. — И я хочу большего...
Он приподнялся и тоже тронул языком сосок своего любимого, крохотный, твёрдый, чувствительный, одновременно позволяя пальцу Рейнара скользнуть чуть глубже, а собственной руке — сжать его член чуть крепче, ведя скользкой от влаги ладонью от головки до основания.
— Ты так же будешь двигаться во мне, — прерывисто прошептал Грегори, чувствуя, что тонет в тёмных глазах своего Querido Loco. — Я хочу научиться... наслаждаться этим.

+1

48

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

— Я научу тебя... Покажу, как это может быть чудесно.

Просить дважды было ни к чему и оторвавшись от возбуждённого твердого соска, Рейнар спустился ниже, закидывая ноги Грегори себе на плечи и вбирая в рот его каменный член. Услышав о том, что молодому капитану нравится то, что Малвадо делает с ним, пират был готов ласкать его ртом вечно. Но сейчас, торопиться, действительно, было некуда. Сейчас ласка превратилась в медленное, как патока, наслаждение. Двигая пальцем, аккуратно, но все глубже и глубже, следуя движениям бедер Грегори, Рейнар ласкал его плоть языком. Посасывал нежную головку, вылизывая и собирая языком прозрачную смазку, ввинчиваясь кончиком языка в отверстие и испытывая непередаваемое удовольствие от звуков наполняющих бунгало. Стильтон лежащий под ним, открытый для удовольствий, с которыми его знакомил Малвадо был прекрасен. Волосы налипли на мокрый лоб, капелька пота чертила полоску по груди между возбужденных острых сосков. Капитан выгибался и сминал простыни в своих пальцах, наслаждаясь и тая под руками и ртом Малвадо.

Взяв его плоть до самого основания и начав делать движения горлом, будто сглатывая, Рейнар ввел в него второй палец. Прикрывая глаза и почти теряя разум от того, насколько он был тугим и горячим. Ощущение этой сладкой упругости, осознание, что никто до него не трогал Грегори так, не ласкал его и не дарил ему и толики того наслаждения, которое доставлял ему Рейнар сейчас, смело все на своем пути и пират выпустил плоть Стильтона изо рта, глухо нетерпеливо зарычав. Встал на колени и подхватив капитана под бедра, придвинул теснее, упираясь головкой изнывающего он нестерпимого желания члена в его упругий вход. Он не собирался толкаться внутрь, причиняя боль, ему было достаточно того, что молодой капитан извивался под его умелыми руками, заменившими рот. Он ласкал ствол Грегори скользкими от семени и смазки пальцами, перебирал в ладони его мошонку, чуть сжимая. С каждым его стоном, чуть увеличивая давление своего члена на его упругое кольцо. И когда головка вошла внутрь, запрокинул голову назад с протяжным стоном удовольствия.

Мышцы Грегори стискивали его почти до боли и это ощущение, заставило Рейнара кончить, излиться в эту тугую тесноту, наполнить ее влагой и проложить дорогу для дальнейшего движения.

Выровняв дыхание, Малвадо облизал пересохшие губы и бросив взгляд на стол стоящий у кровати, усмехнулся. Не двигаясь, протянул руку и взяв бутылку вина, выдернул зубами пробку и сделал большой глоток, затем еще один и склонившись над Стильтоном, прижался губами к его губам, вливая в рот сладкую терпкость виноградного напитка. И отстранился, проведя ладонью по груди капитана, вернулся к его возбужденной плоти.

— Я так долго об этом мечтал, душа моя, что теперь буду любить тебя пока нас обоих не покинут все силы.

И в подтверждение своих слов, чуть двинул бедрами, входя глубже. Сейчас движение далось гораздо легче, смазанное семенем тело, принимало пирата, но спешить все еще не стоило. Потому, Рейнар двинулся назад, и полностью вынув член, вновь вошел внутрь, прикусывая губы и закрывая глаза, от этой невыносимой сладкой пытки.

+1

49

[nick]Gregory Steelton[/nick][status]когда два сердца сочетает море[/status][icon]https://i.pinimg.com/736x/41/a5/5a/41a55aeb1fc3425c8746b0610193d6fd.jpg[/icon][lz][lz]<a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?section=view&id=19" class="lz-name">Грегори Стильтон</a>  Нас ничто не ранит и не возьмёт, не разлучит меня с <a href="https://snmonika.rusff.me/profile.php?id=2">тобой</a>[/lz][/lz]

Рот Рейнара снова вобрал в себя его член, и Грегори выгнулся, чтобы не только чувствовать, но и видеть, как Querido Loco ласкает его — на этот раз томительно-медленно, давая ощутить каждое движение языка по стволу и головке, каждый нажим губ, то нежных, словно лепестки цветка, то твердых, почти жёстких... И это чередование сводило Стильтона с ума, раз за разом, отнимая и возвращая какие-то крохи рассудка лишь для того, чтобы он мог видеть, чувствовать и осознавать.

Грегори заходился стонами, с его собственных губ срывались какие-то бессвязные слова и таяли в загустевшем от страсти и удовольствия воздухе, окутавшем их ложе. Тело капитана покрылось потом, волосы, ещё не высохшие после купания, теперь промокали от испарины, а колдовство всё длилось и длилось, и наслаждение, ослепительно-яркое, словно самый большой в мире бриллиант, поворачивалось к нему всё новыми и новыми гранями, сверкающими и острыми. И когда Грегори прикрывал веки, этот блеск полыхал под ними, а острота вновь и вновь пронзала его, заставляя тело содрогаться, подаваясь навстречу возлюбленному.
— Ты... и в самом деле... питомец сидов... — стонал Стильтон в полузабытьи. — Кто ещё мог бы... расколдовать камень... и снова заворожить его...

Кажется, в нём колдовали уже два пальца, приумножая наслаждение и даря новое, добавляя к страстному мареву неведомые доселе оттенки, и Грегори сжимался вокруг этих пальцев, чтобы прочувствовать каждое движение, понимая, что вот-вот изольётся снова... Но Рейнар не спешил, и эта томительная неторопливость заставила Стильтона нетерпеливо зарычать, подаваясь ему навстречу.

Он не успел уловить миг, когда всё изменилось, но эта перемена стала новой вспышкой ощущений. Рот сменился рукой, такой же нежной и искусной, но твёрдой, и Грегори застонал от этой вожделенной твёрдости. Пальцы исчезли, и вместо них он ощутил нечто более упругое и властное, вторгшееся в него — и наполнившее жаркой влагой под долгий стон Рейнара. Потом рот Стильтона накрыли губы пирата, и он пил из них нечто, что не могло быть вином — слишком горячее, слишком терпкое, полное вкуса семени, смешавшегося на языках... Грегори пил, жадно глотая, и его тело само расслабилось и распахнулось перед очередным властным движением. Болезненным ли? Стильтон не знал, но сейчас точно не назвал бы это болью — слишком желанным оно было, слишком долгожданным, слишком сильно распалённое тело жаждало его.

Широко распахнутыми глазами Грегори смотрел на лицо Рейнара, исказившееся от удовольствия, — таким же или почти таким же оно было, когда капитан ласкал его губами, пробуя на вкус. Охваченный эйфорией от того, что его возлюбленный — гораздо более искушённый и опытный, — не только дарит наслаждение, но и принимает его, пусть и с неумелым любовником, Стильтон резко двинул бёдрами, насаживаясь на член пирата на всю длину и ощущая ягодицами горячую кожу его паха.
— Теперь я действительно твой, — прошептал он с улыбкой. — И расправа свершилась... или ещё нет?
Он качнулся ещё раз — и со стоном излился в ладонь пирата, едва не потеряв сознание от удовольствия.

+1

50

[nick]Рейнар Малвадо[/nick][status]фокус в том, что бы остаться самим собой...навечно[/status][icon]https://i.imgur.com/Kpd6Ifb.png[/icon][lz]

Сколько еще смог бы выдерживать эту пытку удовольствием, Рейнар не смог бы сказать наверняка, но Грегори решил все за него и двинув бедрами насадился на его плоть полностью. Эти ощущения невозможно было сравнить ни чем, даже несмотря на то, что у пирата был довольно богатый опыт в любовных утехах. Вокруг просто не осталось ничего, кроме них двоих. Не было больше бунгало, кровати, шума моря... Только ощущение безграничного счастья и настолько всепоглощающего удовольствия, что могло вовсе стереть их обоих с лица земли, а потом сотворить заново, но уже единым и неотделимым целым.

Еще одно движение и капитан излился в его ладонь.

— Ты мой, как и я твой, мой капитан, мое сокровище... — Прошептал он, чуть прикрыв глаза, пытаясь унять сердце и дать передышку жаждущей движения плоти. — И я еще не закончил.

Рейнар усмехнулся, похабно и многообещающе, поднес ладонь с потеками семени к лицу и лизнув ее языком, взял в рот пальцы, обсасывая, наслаждаясь вкусом, чувствуя как пульсирует в сладкой тесноте возбужденный член. А потом взял Грегори за бедра и начал двигаться. Сначала осторожно и медленно, давая Стильтону возможность привыкнуть к новым ощущениям, прочувствовать их и распробовать. Не прошло и пары минут, как Грегори вновь начал выгибаться и стонать, мечась по простыням, изнывая от удовольствия. Тогда Малвадо ускорился и обхватил его плоть у основания, не двигаясь, лишь крепче сжимая пальцы, что бы молодой капитан не взорвался брызгами удовольствия раньше самого пирата.

Этот невероятный танец любви продолжался до самого вечера, когда полностью обессиленные они не упали на мокрые простыни.

Грегори лежал головой на плече Рейнара, а тот обнимал его и время от времени целовал в лоб, словно проверяя реальность своего сокровища. Нужно было подняться. Пойти окунуться в теплые морские волны, смыть с себя этот день неистовой и безудержной любовной гонки, а потом сменить простыни и хоть что-то перекусить...

Малвадо бросил взгляд в окно. Солнце уплывало за горизонт, окрашивая берег в приятные розово-оранжевые оттенки. Спокойное море сияло в его лучах, почти так же, как сиял в его руках Грегори. Капитан выглядел усталым, но довольным и глядя на эту улыбку, Малвадо и сам чувствовал умиротворение и законченность. До появления Стильтона в его жизни, Рейнар ощущал острую нехватку чего-то... кого-то. Находил... но все они были не теми, кого так долго и тщетно он искал. Жалкими пародиями и нечеткими тенями, настоящего. Того, чем стал для него Грегори — жизнью.

В очередной раз, поцеловав его в лоб, а затем чуть приподняв ладонью за подбородок и губы, Малвадо заглянул в его невероятные глаза и тихо проговорил:

— Я бы умер, если бы не встретил тебя... Возможно, не телом, но душа моя не смогла бы выдержать боль разлуки по тому, о ком даже не знала.

И снова прикоснулся к припухшим алым губам. Провел по ним языком и скользнул в рот, нежно касаясь языка, обвиваясь вокруг него и срывая очередной стон. Возбужденный, но усталый. Потому отстранившись, широко усмехнулся и поднимаясь с кровати потянул Стильтона за собой.

— Пойдем, любовь моя, нам нужно освежиться и поесть. Иначе я просто залюблю тебя до смерти...

И рассмеявшись направился к двери, не обращая внимания на наготу.

+1


Вы здесь » TDW » завершенные эпизоды » victoria en la derrota


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно